— Во, обратите внимание! — громко произнес кто-то у нее за спиной. — Во прическа у девки, видали такую?
Рядом остановилась компания — четверо парней и девица. Люди. Тина смерила их удивленным взглядом: возбужденные, агрессивно-веселые лица, мутные глаза, вызывающие улыбки. В больших цивилизованных городах вроде Кеодоса можно порой встретить и такую публику. Удивило Тину другое: чтоб хулиганы начали приставать к киборгу — это нечто из ряда вон выходящее! Впрочем, покосившись на свою правую руку, она обнаружила причину: надев сегодня утром комбинезон, забыла закатать рукава, и сейчас черный браслет был спрятан от посторонних взоров. Народ за столиками заметно нервничал — видимо, соседство распоясавшейся компании беспокоило всех.
— Ты чего, тебе че-то здесь не понравилось? — Вожак подошел ближе, девица позади громко захихикала. — Ты против меня че-то имеешь? Я и то лучше умею причесываться!
Для того чтоб отделаться от них, Тине достаточно было невзначай обнажить запястье и показать браслет, но она выбрала другой вариант.
— А плавать умеешь?
— Умею… — на секунду парень растерялся.
— Отлично.
Прежде чем вожак успел сообразить, что происходит, она швырнула его через перила. Всплеска не последовало — еще в воздухе жертву поймала страховочная силовая сетка (незийские власти заботились о безопасности туристов). Болтаясь над водой, вожак злобно ругался. Другой сунул руку в карман, Тина сомкнула пальцы у него на запястье — хулиган заорал и выронил парализатор. Развернувшись, она наотмашь ударила по лицу третьего, тот отлетел на середину моста и растянулся на каменных плитах. Девица бросилась наутек.
— Киборг?.. — произнес кто-то за столиком возле перил.
— Извините, господа, я не хотела помешать вам, — очень вежливо сказала Тина, оглядев настороженные лица.
— Ну и хорошо! — отозвался полный турист в замысловатой цветастой панаме, постоянно меняющей форму. — А то полиции не дождешься, когда надо!
Люди расслабились, кто-то засмеялся. Хулиганы поспешно ретировались, Тина тоже пошла прочь.
На другом берегу, на площади, танцевали длинноногие незийки в коротких блестящих юбочках и ожерельях из колокольчиков. Вокруг толпились туристы, кое-кто из них выходил вперед и присоединялся, неумело подражая движениям танцовщиц. Остановившись, Тина закатала рукава — чтоб не возникало больше недоразумений — и двинулась дальше. Спустя несколько кварталов заметила слежку. Человек. Один. Шел за ней по пятам, выдерживая примерно двадцатиметровую дистанцию. Обогнув старинный дворец из черного базальта, Тина спряталась за колонной. Вскоре из-за угла вышел преследователь. Замедлив шаги, начал вертеть головой и озираться, на лице появилось расстроенное выражение. Руки пустые, карманы не оттопыриваются (разве что носит с собой какое-нибудь миниатюрное оружие). До чего не похож на профессионала… хотя внешность может быть обманчивой. Переулок залило ярким светом — наверху проплывал мобильный фонарь, — и Тина узнала человека: на мосту, когда к ней привязались хулиганы, он сидел за одним из ближайших столиков. Заметила она и еще кое-что. Ссадины на запястьях — вроде тех, что остались у нее после того, как сняла кандалы. Этот парень совсем недавно носил наручники — грубо сделанные, с неровными, царапающими краями. Незийская полиция такими не пользуется. Скорее всего, это манокарский агент, который в недалеком прошлом проштрафился, а теперь хочет выслужиться перед начальством.
Дождавшись, когда он отвернется, Тина бесшумно отступила за соседнюю колонну, потом повторила маневр; добравшись до угла, перепрыгнула через ограду и оказалась в овальном дворике с таким же овальным бассейном посередине. Во дворце светились распахнутые окна, оттуда доносилась незийская речь. Пахло чем-то сладким и пряным. Прячась в тени, Тина пересекла дворик, перемахнула через вторую ограду. Улица, вымощенная в шахматном порядке плитами из черного базальта и голубого мрамора. Тихая и пустая, только в дальнем конце то появлялся, то исчезал чудовищных размеров голографический торт с надписью: «Заходите к нам!» Агент-неудачник, наверное, так и не сообразил, куда подевалась Тина Хэдис. Манокарские власти не понимают простой истины: человек, который постоянно живет под угрозой жестоких наказаний, неизбежно будет проигрывать. Если не в одном, так в другом.
Джеральд ждал ее в отеле.
— Тина, зачем тебе на «Сиролл»? Прости за любопытство…
— Ваша служба безопасности сделала компьютерную карту взрыва? Я должна на нее взглянуть.
— Это сложно… Зачем тебе?
— Джер… я подозреваю, что чуть не убила ни в чем не повинного человека, — неохотно призналась Тина. — И хочу кое-что проверить… Пожалуйста, помоги мне.
— Так… Ну, раз я дизайнер, я могу запросить карту — скажем, чтобы выяснить, все ли как надо отремонтировано. Что-нибудь придумаем. На «Сиролл» тебя пустят, но ненадолго. Если хочешь, полетели сейчас.