Здесь все чужое, все выложено камнями, нет ни одной травки. Стены смотрят, как волки на ягненка. Я бы испугалась, но записка славного, кудрявого, доброго моего, ласкового, родного, хорошенького Генриха так меня обрадовала, что я даже улыбаюсь.
Ах, как она славно пахнет орехами. Ах, как она красиво промаслилась.
«Мы здесь. Я с белыми волосами и с белой бородой. Ругай короля. Скажи ему, что он плохо одет. Генрих».
Я ничего не понимаю. Ах, какой он умный! Но где он? Хотя бы на секундочку его увидеть.
Принцесса
Ах, это его голос! Значит, он сейчас выйдет. Так было в прошлый раз – спел и показался!
Это он! С белыми волосами, с белой бородой.
Первый министр
Позвольте, ваше высочество, мне по-грубому, по-стариковски, по-отцовски сказать вам: я вне себя от вашей красоты.
Принцесса (
Ну!
Первый министр (
Да, ваше высочество.
Принцесса
Почему ты не говоришь: дерни меня за бороду?
Первый министр (
За что, ваше высочество?
Принцесса (
Ах ты! Теперь ты меня не обманешь! Я тебя сразу узнала!
Первый министр
Боже мой!
Принцесса
Теперь я научилась дергать как следует!
Первый министр (
Ваше высочество!
Помогите!
Гувернантка
Что он с ней делает, чужой старик! Ля! Па-де-труа!
Первый министр
Но моя – первая министра его величества.
Гувернантка
Зачем, принцесса, вы его битте-дритте?
Принцесса
А пусть он валится ко всем чертям на рога!
Гувернантка
Выпейте капли, вас ис дас.
Принцесса
А я их к дьяволу разбила, сволочь.
Первый министр (
Да она совершенно сумасшедшая! Это очень хорошо! Мы ее очень просто отправим обратно. Пойду доложу королю. А впрочем, нет, он не любит неприятных докладов. Пусть сам увидит.
Ваше высочество, позвольте сказать вам прямо, по-стариковски: вы такая шалунья, что сердце радуется. Фрейлины в вас влюбятся, ей-богу. Можно, я их позову? Они вас обчистят с дороги, покажут то, другое, а мы тем временем приготовимся здесь к встрече. Девочки!
Позвольте, принцесса, представить вам фрейлин. Они очень рады.
Принцесса
И я очень рада. Мне здесь так одиноко, а почти все вы так же молоды, как я. Вы мне действительно рады?
Первая фрейлина
Примите рапорт, ваше высочество.
Принцесса
Что?
Первая фрейлина
Ваше высочество! За время моего дежурства никаких происшествий не случилось. Налицо четыре фрейлины. Одна в околотке. Одна в наряде. Две в истерике по случаю предстоящего бракосочетания.
Принцесса
Вы разве солдат, фрейлина?
Первая фрейлина
Никак нет, я генерал. Пройдите во дворец, принцесса. Девочки! Слушай мою команду! Ша-го-ом арш!
Принцесса
Это ужасно!
Первый министр
Эй, вы там! Введите солдат. Я иду за толпой.
Офицер
Предчувствуя встречу с королем, от волнения ослабей!
Вприсядку – арш!
Ле-вей! Пра-вей! К сте-е-не! Смирно!
Первый министр (
Хоть я и знаю, что вы самые верноподданные, но напоминаю вам: во дворце его величества рот открывать можно только для того, чтобы крикнуть «ура» или исполнить гимн. Поняли?
Толпа
Поняли.
Первый министр
Плохо поняли. Вы уже в королевском дворце. Как же вы вместо «ура» говорите что-то другое? А?
Толпа (
Ура.
Первый министр
Ведь король! Поймите: король – и вдруг так близко от вас. Он мудрый, он особенный! Не такой, как другие люди. И этакое чудо природы – вдруг в двух шагах от вас. Удивительно! А?
Толпа (
Ура.
Первый министр
Стойте молча, пока король не появится. Пойте гимн и кричите «ура», пока король не скажет «вольно». После этого молчите. Только когда по знаку его превосходительства закричит королевская гвардия, кричите и вы. Поняли?