Читаем Голубой Лабиринт (ЛП) полностью

Он откинулся на спинку стула, подальше от распечаток. Англер сделал достаточно, добиваясь внимания этого человека; сейчас он позволит агенту ФБР говорить первым.

- Я хотел бы поздравить вас, лейтенант, за ваше вдохновенное открытие, - начал Пендергаст. - Мне никогда бы не пришло в голову искать анаграмму имени моего сына среди пассажиров из Бразилии. Так похоже на Альбана устроить из этого игру.

«Конечно, не додумался бы», - согласился Англер; ведь разум Пендергаста устроен не так. Он размышлял, сложа руки, о том, что, возможно, Пендергаст Альбан был более умен, чем его отец.

- Мне интересно, - продолжал Пендергаст. – Когда именно Альбан прилетел в Нью-Йорк?

- Это было четвертого июня, - ответил Англер. - На рейсе Эйр-Бразилия из Рио.

- Четвертого июня, - повторил Пендергаст, почти про себя, – за неделю до того, как он был убит. Он снова взглянул на Англера. - Естественно, после того, как вы нашли анаграмму, вы вернулись и проверили более ранние списки?

- Естественно.

- И вы что-нибудь нашли?

На мгновение Англер захотел уклониться от ответа и дать Пендергасту попробовать вкус его собственного лекарства. Но он был не таким копом. - Еще нет. Это расследование до сих пор продолжается. Существует огромное количество списков, которые необходимо проверить, и не все из них - особенно у зарубежных авиакомпаний – в порядке, как хотелось бы пожелать.

- Понимаю, - Пендергаст, казалось, что-то обдумывает. - Лейтенант, я хотел бы извиниться за то, ах, что не был более сдержанным в прошлый раз, чем, возможно, я должен был быть. В то время я чувствовал, что могу добиться большего прогресса в деле убийства моего сына, если проведу расследование сам.

«Другими словами, вы приняли меня за неуклюжего идиота, и посчитали, что обладаете наибольшими силами», - догадался Англер.

- В том, что я могу ошибаться. И поэтому для того, чтобы исправить ситуацию, я хотел бы представить вам факты, на сегодняшний день – насколько я их знаю.

Англер сделал небольшой жест рукой, повернув ладонь вверх, прося Пендергаста продолжать. В тени в задней части офиса сержант Слейд остался стоять – совершенно бесшумно по своему обыкновению – желая услышать все.

Пендергаст коротко и емко рассказал Англеру историю бирюзовой шахты, засады, и ее связи с убийством лаборанта в музее естественной истории. Англер слушал с возрастающим удивлением и раздражением, даже гневом, из-за того, что все это Пендергаст утаил от них. В то же время информация могла быть очень полезной. Она откроет делу свежие направления для расследования – это если на нее можно было положиться. Англер безучастно слушал, стараясь не выдавать никакой реакции.

Пендергаст закончил свой рассказ и замолчал, глядя на Англера, как будто ожидая отклика. Англер ничего не сказал ему.

Спустя долгое время Пендергаст поднялся. - В любом случае, лейтенант, это ход дела, или дел, на сегодняшний день. Я предлагаю вам это в духе сотрудничества. Если я смогу помочь вам любым другим способом, я надеюсь, вы дадите мне знать.

Теперь, наконец, Англер поерзал в кресле. - Спасибо, агент Пендергаст. Мы будем иметь это в виду.

Пендергаст вежливо кивнул и вышел из кабинета.

Англер сидел в своем кресле, на мгновение отклонившись от стола. Затем он повернулся к Слейду и жестом показал ему войти. Сержант Слейд закрыл дверь и занял кресло, освобожденное Пендергастом.

Англер на секунду взглянул на Слейда. Он был низким, темным, и мрачным, и исключительно проницательным судьей человеческой природы. Он также был самым циничным человеком, которого Англер когда-либо знал – все это делало из него феноменального советника.

- Что вы думаете? - спросил он.

- Я не могу поверить, что этот сукин сын так нас провел.

- Да. Так что же это сейчас было? Зачем после того, как он изо всех сил старался давать мне только малейшие крохи информации, приходить сюда по своей собственной воле и раскрывать все свои секреты?

- Тут две возможности, - сказал Слейд. – «А» - он что-то хочет.

- И «Б»?

- Он не сделал этого.

- Не сделал чего?

- Не раскрыл все свои секреты.

Англер хмыкнул. - Сержант, мне нравится ход ваших мыслей, - он помолчал. - Это выглядит слишком своевременно. Эта резкая перемена взглядов, открытое и явно не дружественное предложение о сотрудничестве – и эта история о бирюзовом руднике, ловушке, и таинственном противнике.- Не поймите меня неправильно, - сказал Слейд, отправляя кусок лакричной ириски в рот. У него всегда были набитые карманы, и он бросил скомканную обертку в мусорное ведро. - Я считаю, что его история звучит как-то смехотворно. Там кроется что-то большее, чем он нам рассказал.

Англер посмотрел на свой стол и задумался. Затем он поднял взгляд. - Так чего же он хочет?

- Он рыбачит. Хочет узнать, что мы выяснили о передвижениях его сына.

- Значит, он уже не все знает о передвижениях своего сына.

- Или, может быть, он знает. И делая вид, что проявляет интерес, он хочет увести нас в неправильном направлении. Слейд криво улыбнулся, продолжая жевать.

Перейти на страницу:

Похожие книги