Читаем Голубая Сфера полностью

Девять человек прошли к окошкам и Ирса обратилась в одно из них со своим вопросом. Ей показали куда идти и через несколько минут она уже изъяснялась с каким-то мохнатым существом, сидевшим перед компьютером. Говорить вновь приходилось через компьютерный переводчик.

Кое как это все же удалось и передав все данные Ирса спросила где можно найти книги для обучения дентрийскому. Это оказалось не так сложно. Магазинчик со словарями находился рядом и через несколько минут все девять человек сидели вместе и учили дентрийский. Для Ирсы, Мари и Рант это не составило труда и через час они 'шпарили' почти как дентрийцы. А остальные учили слова дольше.

Через два часа им выдали бумаги, с которыми надо было обращаться в городское полицейское управление. Появились и два лопоухих, которые привели с собой покупателя.

Тот был явно расстроен, увидев корабль, который продавали пришельцы. Ему не нравилось, что нет надписей на языке Великого Кристалла, не было еще многих других вещей и он был готов просто уходить.

- А за сколько возьмешь эту развалюху? - Спросила Ирса.

- За пару тысяч. Не больше. - Ответил покупатель.

- Маловато за пару то. Хотя бы за три.

- Ладно. Беру за три. - Ответил покупатель.

Все было оформлено и Ирса получила деньги на руки.

- Ты его не зря продала? - Спросила Рант.

- Нет. Пусть он провалится. Нам нужен нормальный корабль. У нас на него сил нет, а тратить на ремонт этого, что бы продать подороже тоже не стоит. Лучше сделать так. - В руке Ирсы появился какой-то предмет. Она подбросила его и он засветившись голубоватым светом повис в воздухе.

- Эту штуку ты никому не продашь. - Сказала Мари и объект лопнул словно мыльный пузырь.

- Ладно. Придумаем что нибудь. Пойдем работать и заработаем на корабль. Можно просто наняться на какой нибудь, который нам по пути.

- У меня такое ощущение, что все наше путешествие напоминает полет дилетантов. - сказала Рант.

- Рант. - тихо сказала Ирса. - Ты только никому не говори. Это так и есть. Мы впервые улетели со своей планеты и который год уже шатаемся по космосу.

- Что, правда?

- Правда.

- А то что вы разбили декаров, то как вы спасли хийоаков, это было случайностью?

- Какой еще случайностью? - спросила Ирса. - Мы это сделали, значит сделали. Я чего-то не поняла, Рант.

- Я имею в виду, вы можете повторить то же самое еще раз?

- В подобных же ситуациях, да. Мы действовали по обстановке. На Ирене мы сделали то что был бы обязан сделать любой крылев.

- Я все время слышу от тебя какие-то ужасные признания на счет крыльвов, а в твоих действиях им нет подтверждения.

- Это всегда так кажется. - ответила Ирса. - Тебе надо просто взять все законы природы, сложить их и наложить на них поведение зверя, который стремится вершить добро. У нас нет ограничений в виде законов, подобных законам людей или еще кого либо.

- То есть крылев может выйти на улицу, убить кого угодно и никто его за это не накажет?

- Да. И вопрос не в том что надо или не надо наказывать, а в том, возможно ли? Что бы это сделать нужен кто-то, кто был бы хотя бы равным по силе крыльву. Но эта сила такова, что жесткое столкновение неизбежно приведет к катастрофическим последствиям. Поэтому законы людей не действуют на крыльвов. Мы можем их соблюдать в определенных ситуациях, а в других нет. Формально соблюдение законов людей не противоречит законам крыльвов. Если ты захотела сесть в тюрьму, ты можешь сесть. Только от этого ты не станешь несвободной.

- Как же тогда наказывать убийц?

- Убийц наказывает сама природа. Если кто-то слишком много убивает, против того восстают все и тогда по закону силы побеждают они.

- А не слишком много, значит, можно?

- Можно.

- И ты можешь взять и убить сейчас кого угодно здесь, на улице?

- Зачем?

- Ты говоришь, что это можно.

- Ну, знаешь ли. Можно и звезду около Дентры взорвать. Только вот смысла в этом нет.

- А если кто нибудь найдет?

- Тогда, Дентры не станет.

- И он останется безнаказанным?

- Если я его встречу, то я его убью. И так же сделает любой крылев. Или ты думаешь, что после этого он прилетит домой и отдаст себя суду?

- Значит, ты отрицаешь всякие суды, законы справедливости и все остальное?

Перейти на страницу:

Похожие книги