Читаем Головоломка полностью

— Просто я хотел лично сказать ему об этом. Я… я думал, что он может обидеться если…

— Да-а? Продолжай, продолжай.

— Я… я просто подумал, что он может обидеться — вот и все.

Несколько секунд Кинг глядел на Камерона. Затем так же молча он поднялся, прямиком направился к телефонному аппарату и принялся набирать номер.

— Что ты делаешь? — спросил Камерон.

Кинг не ответил. Он стоял сейчас с телефонной трубкой, прижатой к уху и не сводил глаз с Камерона.

— Резиденция мистера Бенджамина, — произнес голос в трубке.

— Попросите мистера Бенджамина, — сказал Кинг.

— Простите, а кто его просит?

— Дуглас Кинг.

— Одну минутку, мистер Кинг.

— Зачем ты звонишь ему? — сказал Камерон. — Я же сказал…

— Алло? — раздалось в трубке.

— Джордж? — слащавым голосом спросил Кинг. — Это Дуг говорит.

— Что там у тебя, Дуг? — осведомился Бенджамин.

— Как самочувствие, Джордж?

— Самочувствие отличное. Но время-то сейчас вроде бы слишком раннее для того, чтобы обмениваться…

— Джордж, я тут много думал насчет твоего предложения, — продолжал Кинг, не отрывая взгляда от Камерона, который сидел сейчас на краешке стула.

— В самом деле? — проговорил Бенджамин самодовольным тоном. — Так, так, я слушаю.

— Я тут подумываю о том, что мне, пожалуй, стоило бы присоединиться к вам, Джордж.

— Значит, все-таки стоило бы, да?

— Да. В конце концов, я обязан позаботиться не только о себе. Есть ведь целое множество людей, которые лояльно служили под моим началом все эти годы. Для них такое решение тоже будет означать многое.

— И когда же это ты, Дуг, успел превратиться в доброго самаритянина?

— Ну, видишь ли, я признаю, что вел себя вчера несколько несдержанно, но, как я уже сказал тебе, за эту ночь я многое передумал. Я считаю, что отказываться от вашего предложения было бы просто нечестным по отношению ко многим нашим сотрудникам.

— Ну, что ж, приходится только пожалеть, что все эти разумные мысли не пришли тебе в голову. Дуг, несколько раньше, — торжествующим тоном проговорил Бенджамин. — Тебе следовало подумать обо всем этом до того, как эта история с похищением расстроила твою сделку в Бостоне!

Выражение лица у Кинга резко изменилось. Он по-прежнему наблюдал за Камероном, но теперь губы его сложились в узкую прямую полоску, а глаза превратились в холодные ледышки.

— Моя сделка в Бостоне? — проговорил он, и Камерон окаменел на стуле.

— Да, да, мне все о ней известно, поэтому не пытайся разыгрывать здесь передо мной оскорбленную невинность, — сказал Бенджамин.

— Ну, видишь ли, это же было просто…

— Было… было… да сплыло! Ну, что ж, надежды лопнули, мистер Кинг. Вы разыграли свою карту и разыграли ее весьма неудачно. Теперь мое предложение снимается. А если говорить откровенно, то тебе следует уже сейчас начинать присматривать себе новое местечко. Оно тебе весьма пригодится после первого же собрания акционеров.

— Понимаю, — тихо отозвался Кинг.

— Надеюсь, что понимаешь.

— Ну, ничего не поделаешь, Джордж, придется и мне примириться с тем, что я оказался вышибленным из седла. Но я надеюсь, что это не повлияет на ваше отношение к тем людям, которые тесно сотрудничали со мной. Поверь мне. Пит, например, абсолютно ничего не знал о моих планах. И я совсем не хотел бы, чтобы ему пришлось расплачиваться за мои ошибки. Он отличный работник, Джордж, и у него светлая…

— Вот о Пите ты как раз можешь не тревожиться! — со смехом проговорил Бенджамин. — О нем мы несомненно позаботимся.

— И вы не собираетесь выгонять его?

— Выгонять его? — Бенджамин расхохотался еще громче. — Выгонять его? Выгонять с работы столь честного и преданного помощника? Не смеши меня, Дуг. — Смех его понемногу утих. — Ладно, если не возражаешь, я должен звонить сейчас по другому телефону. Привет, Дуг, до скорого свидания. — В трубке послышался щелчок, и Дуг не торопясь повесил ее.

— Ну, и сукин же ты сын, — сказал он Камерону.

— Вот именно.

— Ты ему все рассказал о Бостоне.

— Да.

— И вообще рассказал ему все.

— Вот именно.

— Ты рассказал ему буквально все, сукин ты сын!

— Да! Да! — выкрикнул Камерон, которому уже нечего было терять. Он резко поднялся со стула. — Да, я рассказал ему все! А теперь ты сам вылетишь с работы! Вылетишь, как миленький!

— Ах, значит вот на что ты, дорогой мой, рассчитываешь!

— Я не просто рассчитываю, а знаю это наверняка, дорогой мой! Бенджамину удалось подключить к своей группе Старика. А вы, мистер Кинг, вылетаете, а на вашем месте буду теперь я. Я! Можете присмотреться повнимательнее. Я!

— А я и присматриваюсь, сукин ты сын!

— Смотрите, и смотрите в последний раз на равных. В следующий раз вы будете рассматривать меня из придорожной канавы!

— Смотрю, смотрю! Ах, ты несчастный…

— Не несчастнее тебя, дружок. Я прошел твою школу. Неужто ты надеялся, что я всегда буду при тебе мальчиком на посылках? Неужто ты думал, что Пит Камерон, будет всю оставшуюся жизнь только и делать, что подносить тебе бумажки на подпись, да смешивать коктейли твоим гостям? Нет, дружок, я у тебя учился. А ученик я, как видишь, хороший — все на лету схватываю!

— Да, уж выучился ты здорово. Мне тебя, подонок, давно бы задушить следовало!

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок