Читаем Голая добыча (ЛП) полностью

  Лукас начал: «Если мы пытаемся построить дело… . . ”

  «Это не имеет значения. Послушайте, у нас есть Х объем информации, чтобы арестовать его и получить от него образец ДНК. Тогда нам придется подождать день или два, чтобы обработать его образец. Так . . . почему бы не схватить его сейчас?

  "Только что . . . Лукас посмотрел на Роз-Мари. — Не похоже на порядок.

  — Могу я получить немного этого кофе? — спросила Роз-Мари. «Я лучше говорю, когда вижу».

  — Конечно, — сказал Хендерсон. "Разрешите . . . ”

  «Лукас, все остальные правы, а ты ошибаешься», — сказала Роз-Мари, когда Хендерсон налил ей чашку. «У нас есть две вещи: большое преступление и большая проблема с рекламой. Мы можем задушить проблему публичности до того, как она выйдет из-под контроля, и не навредить уголовному делу».

  «Если мы действительно нанесем вред уголовному делу, — сказал Митфорд, — то мы сделали так, что провалили дело против умного, трудолюбивого парня, на которого работают сотни миннесотцев и который убил пару головорезов, которые похитил и предположительно хладнокровно убил его дочь. Так что, черт возьми?

  Лукас сказал Митфорду: «Не завязывай шорты». а потом губернатору: «Ты говоришь бери, мы берем. Сейчас семь тридцать, я могу выгнать Дела из постели, мы спустимся и заберем его. Мы можем забрать его, скажем, не позднее десяти, и вы можете сделать объявление. У меня есть номер мобильного телефона Нила, если он будет с вами.

  — Буду, — сказал Митфорд. Он вскочил и потер руки, как замерзший перед огнем. "Горячая чертовски. Мы пришли, мы увидели, мы надрали задницу. А также . . . он республиканец».

  — Бедный ублюдок, — сказала Роз-Мари.

  — Ты звонишь? — спросил Лукас, глядя на Хендерсона.

  — Возьми его, — сказал Хендерсон.

  ДЭЛЬ БЫЛ ТАКОЙ же ночной совой, как и Лукас, и не был счастлив, когда Лукас вытряхнул его из постели. Жена Дела, Шерил, уже проснулась и писала счета на кухне, когда Лукас прибыл, и она отправила Лукаса обратно в спальню, чтобы сделать грязную работу. Лукас просунул голову в дверь и проворковал: «Вставай, соня. Время работать."

  Ничего.

  «Соня, вставай. . . ”

  — Надеюсь, ты умрешь от проказы, — простонал Дель. Он приподнялся на локтях. "Что ты хочешь?"

  — Это не то, чего я хочу, — сказал Лукас. — Это то, чего хотят губернатор, Роз-Мари и МакКорд. Они хотят, чтобы Соррелла арестовали сегодня в десять утра, и мы с тобой поедем вниз с парой парней из BCA в другой машине, и мы вытащим его, брыкающегося и кричащего, из его особняка.

  — Ты не можешь сделать это сам?

  «Я мог бы, но тогда мне было бы плохо, зная, что ты здесь, наверху, в хорошей теплой постели, спишь допоздна, пока я таскаю свою задницу до самого Рочестера».

  "Отлично." Он откинулся на подушку. — Просто дай мне еще одну минуту.

  Лукас не покупал эту рутину.

  ДЖЕНКИНС И ШРЕЙК были официальными плоскостопиями BCA . Большинство других агентов имели степень в области психологии, социальной работы, бухгалтерского учета или информатики и занимались по два часа в день в спортзале. Дженкинс и Шрейк окончили общественный колледж Хеннепина с сертификатами правоохранительных органов, и, насколько всем было известно, это был последний раз, когда они взламывали книгу, на обложке которой не было имени Тома Клэнси. Оба они курили и слишком много пили, оба были пару раз разведены, и Лукас точно знал, что они оба несут соки. Их чаще всего отправляли арестовывать людей, потому что, по их признанию, работа им нравилась.

  Лукас и Дел ели яичницу-болтунью в ресторане Бейкерс-сквер на Форд-Паркуэй, в шести кварталах от дома Лукаса, когда прибыли двое других. Дженкинс был коренастым мужчиной, небритым, с седыми волосами и подозрительными глазами. Шрейк был высоким и худощавым, гладко выбритым, с тонкими, как карандаш, белыми усами, тоже седым с подозрительными глазами. На обоих были шляпы и застегнутые шерстяные пальто, а у Шрейка к нижней губе была приклеена незажженная сигарета. Они не сидели, а стояли возле будки, глядя вниз, засунув руки в карманы пальто, как парочка бродячих головорезов Штази из Восточной Германии. Они закончили фразы друг за друга.

  Дженкинс: «Если мы сможем арестовать этого мудака в десять… . . ”

  Шрейк: «Мы можем вернуться сюда вовремя, чтобы посмотреть игру плей-офф».

  Дженкинс: Если вы, ребята, ничего не облажаетесь.

  Шрейк: «В таком случае мы пропустим игру».

  Дженкинс: «Тогда мы скажем всем в BCA, что вы, ребята, гомосексуалисты».

  Шрейк: «И этот Дэвенпорт — девчонка».

  Лукас продолжал жевать, а Дел положил в рот кусок бекона и уставился в окно на завод Форда через улицу.

  — Думаю, мы успеем к десяти, — сказал Лукас, сглотнув. «Но вы, ребята, должны знать — Дель на самом деле гей , и вы, вероятно, нарушили около шести принципов разнообразия».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения