Читаем Голая добыча (ЛП) полностью

  Летти покачала головой. "Неа. Они знают чертовски меньше, чем я. Они ничего не знают о Бродерике — я их ввел. Вот эти ребята, Лукас и Дел, я им помогаю. Мы обедали в «Птице» сегодня днем.

  "Какой . . . ты на самом деле видел? На месте убийства?

  Сэнди Вульф облокотилась на стойку, а Рут плюхнулась на табуретку рядом с девушкой, а Летти рассказала всю историю так, как она рассказала ее телекамерам днем. Закончив рассказ о найденных телах, она добавила, что на следующий день вернутся камеры для очерка. «Они придут и проведут вместе со мной ловушки. Я должен был пойти сегодня днем и расставить несколько ловушек, чтобы у меня было несколько «крыс для завтрашнего очерка».

  — Вам платят? — спросил Вольф.

  — Возможно, — сказала Летти. Она не была уверена — она не думала об этом ракурсе.

  — Надо бы, — сказал Вольф. «Я имею в виду, что у вас есть продукт для продажи. Ты мог бы пойти на Опру».

  "Думаешь?" Летти нравилась Опра.

  «Вы не можете сказать, к чему приведут подобные вещи. Вы могли бы быть в Голливуде. Случались странные вещи, — сказал Вольф.

  «Я ничего не знаю о Голливуде, — сказала Рут. Она почувствовала волну беспокойства. «Летти, у тебя есть кто-нибудь, кто остался с тобой там, с тобой и твоей мамой? Я имею в виду полицейского?

  "Нет . . . Думаешь, мы должны?

  "Хорошо." Она прикусила губу.

  "Хорошо. Теперь мне страшно, — сказала Летти. Она видела все полицейские драмы. Убийцы всегда возвращались. «Все, что у меня есть, это этот кусок дерьма 22-го калибра».

  — Этот парень не вернется, — пренебрежительно сказал Вольф. Она чистила гриль и хлопнула тряпкой перед Летти. — Парень, который это сделал, находится за миллион миль отсюда. Он, наверное, уже в Майами-Бич.

  — Надеюсь, — сказала Рут. Волку: «Сэндвич с яйцом и сырым луком?»

  «Жареный? Подойдет, — сказал Вольф. Она спросила Летти: «Еще один кусок пирога? Короткий кусок?

  — Если ты покупаешь, — сказала Летти. Она улыбнулась Рут. — Получил бесплатный кусок пирога за рассказ?

  «Тебя бесплатно доставят в тюрьму, если государственный патруль увидит припаркованный сзади грузовик», — проворчал Вольф. Рут: «Она снова водит грузовик своей мамы. Маленький чертов малолетний правонарушитель.

  «Маленький чертов малолетний правонарушитель, который будет на шоу Опры», — сказала Летти. Она посмотрела на настенные часы. "Четыре тридцать. Мне нужно уйти отсюда через десять минут. Мне говорят, что мы выступим в пять.

  — Кинозвезда, — хмыкнул Вольф, опуская на прилавок половинку вишневого пирога.

  Когда РУТ вернулась в церковь, она рассказала Катине о Летти, улыбаясь, рассказывая об энтузиазме девушки. Катине было не так весело. «Этот ребенок повсюду. Если она разговаривает с полицией, надеюсь, она не говорит о нас. Или о доме Джина.

  — Ей особо нечего знать, — сказала Рут. «Куча машин ремонтируется».

  "Я полагаю. Точно так же, как она всегда околачивается. Я имею в виду, Рут, мы преступники. Мы должны вести себя как преступники, по крайней мере, часть времени».

  «Она хорошо проводит время. Я не думаю, что она представляет для нас опасность, — сказала Рут. — Она ребенок.

  — Если ты так говоришь, — сказала Катина, показывая свой скептицизм.

  «Кроме того — мы говорили об этом — рано или поздно один из нас будет пойман при пересечении границы. Или кто-нибудь расскажет какому-нибудь амбициозному мелкому прокурору, чем мы занимаемся, и они придут за всеми нами. Мы можем попасть в тюрьму, Катина. Это правда жизни».

  Катина покачала головой. «Я никогда не верил в это. Если мы будем осторожны. Если мы будем очень, очень психопатически осторожными, я не думаю, что мы это сделаем».

  ОБСУЖДЕНИЕ БЫЛО не совсем спором, и ничего не было решено. Позже Катина пересекла шоссе, когда увидела, что Синглтон подъезжает к стоянке Калба. У Синглтона был пульт, который управлял верхней дверью, и дверь поднялась, и он въехал внутрь — чтобы скрыть машину из виду, как предположила Катина. У дома Кэша все еще стояли две полицейские машины и государственный фургон, хотя было так холодно, что все полицейские ушли в дом. Синглтон увидел Катину, переходящую шоссе, и придержал для нее дверь, уронив ее, когда она оказалась внутри.

  — Джин сзади, — сказал Синглтон.

  Кэлб сидел в своей каморке и смотрел на устаревший компьютер Dell. Он поднял глаза и сказал: «Лорен», когда Синглтон вошел, откинулся назад, чтобы оглядеться, и сказал: «Привет, Катина».

  — Уже поговорили с ребятами из штата? — спросил Синглтон.

  «Их два комплекта. Сегодня днем. Один сет был в порядке, и они были здесь в течение часа, делая заметки. Другой набор были просто два парня, которые стояли с руками в карманах. Как чертово гестапо.

  — Давенпорт и Кэпслок, — сказал Синглтон. «Предполагается, что они будут сильными нападающими. Что ты им сказал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения