Читаем Голая добыча (ЛП) полностью

  — Правда, — сказал Калб. «Я поговорил с Шоном в Канзас-Сити до того, как они пришли, сказал ему, что я собираюсь сделать, то есть сказать правду. Что я знал Шона в армии и знал, что у него есть проблемный кузен, и когда кузен вышел из тюрьмы, я нанял его в качестве одолжения. Затем я сказал им, что собираюсь уволить его, потому что он был неудачником, и я подозревал, что он употреблял наркотики, но не то, что он их продавал. Я сказал им, что, по моему мнению, проблема может быть связана с работой Джейн в казино. . . ”

  — Хорошо, — сказал Синглтон. — Я собирался предложить это. Мы должны укрепить его сейчас, когда вы заставили их задуматься об этом».

  Катина закусила губу. «Я беспокоюсь о Летти Уэст. Она проводит много времени с полицией и околачивается здесь.

  Калб покачал головой. "Не о чем беспокоиться. Она приходит согреться, а я не пускаю ее в магазин, потому что не хочу, чтобы она поранилась, все это дерьмо валяется здесь. Я не верю, что она когда-либо разговаривала с Деоном.

  Они болтали еще несколько минут, а затем, когда они ушли, Синглтон уклонился от намека Катины — ей не помешало бы немного утешения в эти смутные времена — и направился обратно к Армстронгу . Он остановился на рынке Песке, чтобы купить шесть упаковок кока-колы с кофеином, и столкнулся с Роджером Элроем, который тоже заглядывал в холодильник в задней части магазина. — Что-нибудь происходит?

  — Они поймали его, — тихо сказал Элрой.

  — Они поймали его?

  Элрой был молод, энергичен и полон новостей. «Они знают, кто это — эти два парня из BCA выяснили это в казино», — сказал Элрой. Синглтон подумал, казино, и волна облегчения нахлынула на него, и он наклонился к холодильнику за шестью упаковками. «Это был тот парень, у которого похитили ребенка, Хейл Соррелл, тот парень из Рочестера. Помнишь, в прошлом месяце?

  Синглтон чуть не выдал его тогда. Мог бы, если бы Элрой увидел его лицо, но его лицо было в холодильнике, когда он залез внутрь. Он остановился, схватился и за себя, и за кубики, попятился и сказал: «Где они это придумали?»

  Элрой кратко сказал ему, затем покачал головой. «Андерсон разговаривал с губернатором. Они думают, что тело девушки Соррелл может быть там, в доме Деона Кэша. Ты знал этих парней, верно?

  — Знал, кто они такие, — сказал Синглтон. «Разговаривал с Кэшем пару раз. . . Боже. Так они уже схватили Соррелла?

  «Не раньше завтрашнего дня. Они пытаются кое-что выяснить — у них есть следы машины, которой он пользовался, они проверяют фотографии свидетелей. Они не хотят его подводить».

  "Иисус."

  «Эти ребята из BCA — они тяжелые, — сказал Элрой. «Я встретил Давенпорта пару лет назад, когда он был на другой работе. Говорю тебе, он самый умный коп в штате. Это он устроил засаду на женщину-убийцу в Миннеаполисе. Если он думает, что это Соррелл, значит, так оно и есть.

  «Может быть, не так умно. Может быть, просто повезло».

  — Вы его не видели, — сказал Элрой. «Он что-то другое. Когда я встретил его, он был здесь с этой женщиной-полицейским, трахал ее, у нее был набор молотков. . . ”

  У СИНГЛТОНА было о чем подумать, и он бродил по улицам Армстронга, занимаясь именно этим. Думал о Летти Уэст. Думал о ней минут пять, пытался вспомнить, где именно он видел ее возле фермы. Он знал, что видел ее на свалке, но не тогда. . .

  Некоторое время он сидел на углу улицы, постукивая по руке «Мальборо», прикурил ледяную «Зиппо». Думал о Хейле Соррелле. В конце концов, встревоженный и немного рассерженный несправедливостью, он поехал в мясную лавку Логана, позвонил по телефону на внешней стене и набрал номер по памяти.

  Мужчина ответил: «Алло?»

  Он повесил трубку, вернулся к своей машине. Распускание свитеров. Он закурил еще одну «Мальборо», подумал об этом.

  СИНГЛТОН НЕ ДУМАЛ о себе как об убийце, потому что он никогда никого не убивал — не то чтобы закон заботился об этом. По закону он был бы убийцей, потому что он был там, когда убивали девочек. Все было очень нежно: мама зашла с ними в комнату и сказала, что их везут домой, но им не разрешают этого видеть. Поэтому она давала им укол, и когда они просыпались, то возвращались к своим маме и папе.

  Они, конечно, не проснулись. Синглтон вынес их в черном пластиковом мешке для мусора, еще теплом, всю ночь, похоронная лопата гремела в кузове грузовика. Они ушли быстро, тихо, милосердно. Они никогда ничего не чувствовали.

  Он хотел бы пойти так. В каком-то смысле им повезло.

  Теперь у них была проблема Соррелла . Это был не Джо; это был Соррелл. И, насколько он мог видеть, был только один способ, которым Соррелл мог узнать о Деоне и Джейн, — через Джо. Соррелл поймал его.

  Джо тоже отказался от своего имени? Или мамина? Неужели Деон или Джейн отказались от них?

  Проклятие. Словно развязавшийся свитер. Он подумал об этом еще несколько минут, а затем позвонил маме.

  9

  Д ЭЛЬ СДЕЛАЛ им комнаты в Мотеле 6, но после того, как Маленький Медведь опознал Соррелла по фотографиям, они решили вернуться в Города. Вертолет уже улетел, так что они будут за рулем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения