Читаем Голая добыча (ЛП) полностью

  «Эти люди, — сказал он вслух, имея в виду BCA, но особенно Лукаса Дэвенпорта. Он был таким высокомерным, таким святым, здесь, в своей дорогой куртке Patagonia и своем грузовике за сорок тысяч долларов, что ни один уважающий себя американец не должен водить машину. нравится видеть ему починить эту штуку, когда она взорвется на шоссе 36, подумал он; хотелось бы увидеть, как он ищет здесь запчасти для чертовой Acura. Им придется отбуксировать этого ублюдка обратно в Города.

  У них в столице была горячая работа, они тусовались с этим педиком Хендерсоном, и они не понимали, что его нельзя отстранить от этого расследования — по крайней мере, если он захочет сохранить эту работу, лучшую работу, которую он когда-либо получал. было и будет всегда. Эти люди.

  У него была маленькая фантазия устроить поломку «Акуры» Дэвенпорта, он заметил, что только что проехал через Бродерик на скорости восемьдесят пять миль в час, увидел свет у Калба и подумал, не могут ли там быть федералы, еще больше разозлился. , и толкнул грузовик до девяноста.

  На повороте к свалке, подумал он, легко это сделать. Теперь ты крут. Он продолжил движение по подъездной дороге. У ворот не было припарковано машин, но с высокого сиденья грузовика он мог видеть поверх подъема свалки яркое скопление огней справа от себя. Люди на работе.

  Он направил грузовик в ту сторону, подпрыгивая по колеям, оставленным бульдозером, и увидел, как Зан возвращается к своей машине, а затем Давенпорт и Кэпслок идут к причудливой «Акуре».

  Радио работало на командной частоте. — Шериф, вы там?

  Он проигнорировал это, остановился рядом с Давенпортом и Кэпслоком и выскочил.

  "Что тут происходит?" — спросил он Лукаса.

  — Посмотри в дыру, — сказал Лукас. — Мы думаем, что это миссис Калб.

  «Ой, боже. . . Почему я не участвовал в этом?»

  Лукас сказал: «Я должен извиниться за это, но у нас есть информация о том, что парень, которого мы ищем, может быть из отдела шерифа».

  Андерсон направился к дыре, но это развернуло его. — Мой отдел?

  "Да. Мы думаем, что это может быть Лорен Синглтон. Парень Катины.

  «Синглтон? Я просто, я просто. . . Ой, стреляй». Он подошел, чтобы заглянуть в дыру. Они обнажили большую часть сумки, и он мог видеть женское бедро и голень. Может быть Глория Калб; о нужном размере.

  — У нас под ним еще одна сумка, — сказал Бассард, опираясь на лопату и глядя на шерифа. От него пахло томатным супом старого Кэмпбелла. «Похоже на мужскую обувь. Ребята здесь думают, что это должен быть Джин.

  Лукас подошел к Андерсону. «Мы собирались прийти за тобой, а потом за Синглтоном. Поскольку он твой парень, мы подумали, что ты, возможно, захочешь присутствовать при официальном аресте. . . ”

  Ой, стреляй.

  Все вернулись к своим грузовикам, и Андерсон подумал, что они никогда бы не позвонили ему, пока Синглтона не связали, как рождественскую индейку. Они обращались с ним как с деревенским идиотом, и если бы он не добрался сюда вовремя, все в округе Кастер узнали бы об этом.

  Андерсон сел в свой грузовик, и радио снова заблеяло: «Шериф, вы там? Шериф?

  Он поднял трубку и сказал: «Да, это я. Что ты хочешь?"

  «Мы получили странный звонок от Марджери Синглтон. Это мать Лорен Синглтон. Она сказала, что боится, что он сделал что-то ужасное и может навредить еще кому-нибудь. Я не знаю, она звучала немного пережаренной, но я подумал, что позвоню тебе. . . ”

  Z AHN вел парад от свалки, Лукас за ним, Андерсон в третьем грузовике, и когда они съехали с подъездной дороги, Андерсон начал сигналить и мигать фарами. Все остановились, и Андерсон подбежал к грузовику Лукаса.

  — Только что звонила мама Лорен Синглтон. Она сказала, что, по ее мнению, Лорен сделал что-то ужасное, и что он направляется в Бродерик и думает, что может навредить еще кое-кому. Она сказала, что он упомянул ту малышку Летти.

  — О, черт, — сказал Лукас. Он крикнул «Скажи Рэю» и помчался прочь, едва дав Андерсону время выпрыгнуть из грузовика.

  Андерсон наблюдал, как Лукас обогнул Зана и выехал на подъездную дорогу. Зан остановился под гудки и вышел из машины, когда Андерсон вышел из своей. Зан закричал: «Что?»

  «Лорен едет в Бродерик; он охотится за этой малышкой Летти.

  Зан ничего не сказал — просто сел в машину и помчался за Лукасом. Андерсон вернулся в свой грузовик и последовал за ним на подъездную дорогу. Затем он взял трубку, позвонил диспетчеру и сказал: «Вы должны получить номер телефона той церкви в Бродерике. Скажи им, что они в опасности, что Лорен идет за ними. Скажи им, чтобы заперли двери.

  Звонок был, подумал он позже, единственной хорошей вещью, которую он сделал за всю ночь, но это было очень хорошо.

  25

  Лорен Синглтон только что поставил свой грузовик в гараж Калба, как другой грузовик пронесся по городу на большой скорости . Он слышал это, не видел, но в его срочности был смысл. Что-то произошло к северу от Бродерика, и единственным, что находилось к северу от Бродерика на большом расстоянии, была свалка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения