Шериф отсутствовал, но она передала его нескольким другим людям.
Весть заняла почти час, чтобы добраться до Лорен Синглтон, который доставал Sprite из автомата с кока-колой в пожарной части, когда услышал об этом. «Там копают ямы», — сказал парень, который слышал это от парня, который слышал это от Холма. «Лучше они, чем я. В этом месте плохо пахнет, даже когда оно все накрыто и замерзло.
М АРДЖЕРИ СИНГЛТОН только что вернулась домой, неся коричневую продуктовую сумку с коробкой говяжьих мозгов из мясной лавки Логана, мукой и молоком из «Квик Стоп» и мешком картошки, когда к ней ворвался ее сын.
— Кондуктор закончился, — простонал он ей. «Господи Иисусе, джиг готов. ФБР и государственные парни копают ямы на свалке, и у них там есть все это специальное оборудование. Они их найдут. Эти калифорнийские парни говорят, что могут найти могилу столетней давности, а Калбы еще недостаточно долго пробыли в земле, чтобы замерзнуть.
Глаза Марджери сузились. — Думаешь, это из-за того ребенка?
"Кто еще? Когда я поднял девушек, машин вокруг не было, я отвел их в дальний угол, и было почти темно. Так кто еще там, наверху, мог видеть меня? Там ничего нет, кроме этих чертовых енотов, за которыми охотится пацан.
— От кого ты это услышал? Это не просто ерунда, не так ли?»
«Нет, я получил это от Роланда Аскью. Вот еще кое-что: они исключили шерифа из цикла, хотя все они дружили в доме Калба. Почему они это сделали? Потому что я депутат, и они знают, что это я поставил их в землю. Боже, мама, мне очень страшно». Он сунул костяшку в рот и укусил ее.
Марджери посмотрела на коробку с говяжьими мозгами на кухонном столе. Мозги, нарезанные, как хлеб, и обжаренные в пивном кляре, были редким лакомством, если мозги доставались свежими. Замороженные мозги стали мягкими, когда их разморозили. Она с минуту думала о возможностях, а потом сказала: — Если девушка мертва, она не может давать показания. Ты должен подняться туда и закончить это».
«Мама, если они думают, что это я. . . У меня дырка в груди и синяк. Все, что им нужно сделать, это заставить меня снять рубашку».
— Итак, иди и позаботься о девушке. К тому времени, как ты вернешься сюда, я уже буду знать: ты попадешь в аварию.
"Несчастный случай?"
«Автокатастрофа. Ушибите вас всех. Я должен подумать об этом. В другом месте, например, в Фарго, тебе было так больно, что тебя положили в больницу. Ты водишь мою машину, мы инсценируем аварию, ты инсценируешь травму. Ударьте обо что-нибудь достаточно сильно, чтобы сработали подушки безопасности. К тому времени, когда нас найдут, дыра уже затянется. . . Мы можем что-нибудь придумать. Я прекрасно понимаю, что мы собираемся делать, но это не сработает, если этот малыш заговорит».
«Ой, боже, они нас поймают».
— Тебе лучше не надеяться. Знаешь, что они делают с такими парнями, как ты, в Стилуотере? У тебя не будет проблем с тем, чтобы посрать, я тебе это говорю. Ты будешь милой и свободной. Это если федералы тебя не поймают. Федералы посадят тебя в кресло, если до тебя доберутся.
"О Боже." Он снова сунул костяшку в рот, закрыл глаза, прикусил ее. Боль помогла очистить его разум. Он открыл глаза и сказал: «Я иду. Уже почти стемнело, у меня все еще есть ключ для открывания гаражных ворот Калба, я Можно поставить машину туда, пройти к церкви. Я слышал, что другие женщины уехали после смерти Катины; там будут только Рут Льюис и ребенок.
Уговаривает себя в этом. Марджери кивнула и сказала: «Возможно, у вас мало времени. Лучше всего двигаться. Я разберусь здесь».
ШЕРИФ УСЛЫШАЛ о раскопках на свалке одновременно с Лорен Синглтон. Андерсон получил его от помощника окружного прокурора в компании Боргнас Лекарства. Шериф обдумывал выбор продукции Chap Stick, когда подошел прокурор с коробкой NyQuil и сказал: «Мы должны прекратить такие встречи».
Андерсон сказал: «Особенно с учетом того, что ты носишь наркотики».
«Это проклятая правда. Я не знаю, почему эти сумасшедшие дураки возятся с лабораториями по производству метамфетамина, когда они могут прийти к Боргне и купить НайКуил. . . Так что же они нашли на свалке?
"Свалка?" Андерсон был озадачен.
«Да, это по всему городу — федералы и эти государственные парни на свалке, раскапывают это место. Там Рэй Зан, они разбудили старого Фила Бассарда, должно быть, он там с бульдозером. Должно быть, ищет тех девушек.
— Ой, Джимини, — сказал Андерсон. Он вышел из аптеки, забрался в свой грузовик, сделал незаконный разворот и выехал из города. Он все больше и больше сходил с ума, думая об этом, пока ехал на север — он размазывал вишневую помаду по губам, когда понял, что только что украл ее в магазине на глазах у помощника окружного прокурора.