Читаем Глоток перед битвой полностью

Вкрадчивый шепот Сосии: «Кому ты продался, Энтон? Скажи мне, и все твои мучения мигом прекратятся».

Сквозь всхлипывания прорывались какие-то нечленораздельные слова.

«Как только назовешь имя, все сразу же прекратится, обещаю. Ты умрешь быстро, даже боли не успеешь почувствовать», — уговаривал кого-то Сосия.

Сдавленные рыдания, прерывистое дыхание, кто-то жадно хватал воздух, и опять рыдание, не стихавшее более минуты.

«Ну, говори».

Стон и чуть различимые слова: «Нет. Я не...»

«Ну-ка дай сюда ложку».

«Дэвин! Полицейский! Дэвин!» — Слова звучали отрывисто, будто под давлением вырывались из прохудившейся оболочки тела.

Дэвин протянул руку через стол и выключил магнитофон. Только тут я понял, что окостенел на краешке стула, подавшись вперед и нависнув над столом. Я посмотрел на Энджи. Бледная, она сидела в кресле, вцепившись в подлокотники.

Оскар скучающе смотрел в потолок.

— Энтон Мериуэзер. Шестнадцать лет. Мы с Дэвином завербовали его в декабре. Стучал на Сосию. Был бойцом у «святых». Погиб.

— У вас есть эта запись. Так почему же Сосия все еще на свободе? — спросил я.

— А ты когда-нибудь видел, чтобы жюри присяжных выносило вердикт, исходя из того, что голос обвиняемого похож на голос преступника, записанный на пленку? Ты прослушал запись. Хоть раз кто-нибудь назвал Сосию по имени? — в свою очередь спросил меня Дэвин.

Я покачал головой.

— Я хочу лишь одного — вы, ребята, должны знать, с кем имеете дело. Энтон выдал меня, но они работали над ним еще девяносто минут. Девяносто минут. Как ему удалось прожить столько, да еще с вырванным глазом, — ума не приложу. Когда через три дня мы нашли тело, я его не узнал. И мать родная не узнала. Идентифицировать труп удалось лишь благодаря стоматологической экспертизе.

Энджи откашлялась:

— Как вы получили эту запись?

— Магнитофон был спрятан у Энтона между ног. Он знал, что все записывается на пленку, и должен был всего-то навсего назвать Сосию по имени, но он перестал соображать и совсем забыл об этом. От такой боли обо всем на свете забудешь. — Он посмотрел сначала на Дэвина, а потом на меня. — Мистер Кензи, я не собираюсь действовать по схеме «добрый следователь — злой следователь», но тем не менее вы друзья с Дэвином, а не со мной. Энтон был мне симпатичен, очень симпатичен. И поэтому я хочу знать, что вам известно об этом деле, и знать это мне надо сейчас. Подумайте, как можно дать показания, не компрометируя своих клиентов. Мы закроем на это глаза. А ничего не придумаете — все равно придется рассказать. Потому что нам надоело собирать по улицам трупы.

Я поверил ему:

— Спрашивайте.

Допрос повел Дэвин:

— О чем вы вчера разговаривали с Сосией?

— Он считает, что я располагаю уличающим его материалом — документами, переданными мне Дженной Анджелайн. Он предложил мне выбор — жизнь или документы. А я объяснил ему, что если погибну я, то и ему не жить.

— Привет от Буббы Роговски, — встрял Оскар.

Я приподнял брови, но затем все же кивнул.

— Какие у тебя улики против Сосии?

— Да никаких.

— Брехня, — не поверил Оскар.

— Нет, в самом деле, ничего такого, что доказывало бы, что Сосия — преступник. На основании того, чем я располагаю, его даже не оштрафуешь за переход улицы в неположенном месте.

— Дженна Анджелайн обещала нам документы, к которым имела доступ, — пояснила Энджи. — Но рассказать, что это за документы и где они хранятся, не успела — ее убили.

— Однако ходят упорные слухи, будто Дженна все же успела что-то передать вам до того, как Куртис Мур прихлопнул ее, — сказал Оскар.

Я посмотрел на Энджи, и она кивнула. Из кармана пиджака я извлек копию фотографии — одну из многих, что мы сделали, — и протянул ее Дэвину. — Это все, что я получил от нее.

Дэвин бегло взглянул на ее, задержавшись на Полсоне. Затем передал фотографию Оскару.

— А где все остальное?

— Это все, что у меня есть.

Оскар посмотрел на фотографию, покосился на Дэвина. Тот кивнул и посмотрел на меня.

— Кому-нибудь другому вкручивай, — сказал он. — Будешь запираться — посажу.

— Это все, что у меня есть.

Оскар ударил кулаком по столу:

— Где оригинал? Где все остальное?

— Где все остальное, не знаю, а оригинал у меня, — сказал я. — И вам его я не отдам. Сажайте. Поместите в одну камеру хоть со всей кодлой «святых». Плевать. Пока оригинал спрятан в надежном месте, шансов остаться в живых у меня больше в тюрьме, чем на свободе.

— Ты не веришь, что мы сможем защитить тебя?

— Нет, ребята, не верю. Никаких улик на Сосию у меня нет, но он уверен, что есть. И пока он так думает, я дышу. Как только он поймет, что я блефую, настанет час расплаты за Куртиса Мура, и меня постигнет судьба Энтона. — Как только я вспомнил Энтона, меня тут же затошнило.

— Сосии сейчас не до тебя. В его списке неотложных дел ты не значишься, — сказал Оскар.

— Ты думаешь, мне от этого легче? Вот спасибо. Целую неделю, а то и больше я могу наслаждаться жизнью. А он за это время успеет почистить список, и настанет моя очередь. Нет уж, спасибо. Я-то думал, что вам интересно узнать, что я думаю об этом деле, а вы пригласили нас поиграть в кошки-мышки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы