— Такого еще не бывало! — удивилась мулатка. — Но я спрошу. Глаза ее блестели радостно и очень по-детски.
— Итак, если можно, добавь к моему обеду две порции мороженого на свой вкус, мне сто граммов, а себе — сколько хочешь.
Отметив в блокнотике, девушка упорхнула на кухню. Довольно быстро она принесла закуску, сок и воду, потом добавила бульон и стейк с красным рисом и овощами.
— Мороженое я доставлю, — радостно сообщила она, наливая ему воду в штампованный хрустальный бокал.
— Зовут-то тебя как? — раз предстоит десерт, вполне резонно узнать имя компаньонки по его поглощению.
— Николь, — коротко ответила официантка, снова лучезарно улыбнулась и поправила кудряшку.
Глава 33
К столу Николь вышла не в гостиничной униформе, а в обычных джинсах и светлой блузке, глухо застегнутой до самой шеи. Переодевшись в «цивильное», прическу она не изменила, макияжа не добавила, зато переобулась — из темных строгих туфелек в нечто унтоподобное. Было непонятно, как при такой внешности эта красотка не демонстрирует купальники на модном подиуме.
— Не смотрите слишком пристально, — смутилась она, — другая одежда, потому что смена закончилась. Последовательно работаю — то утром, то ночью.
— Понятно, — улыбнулся Глеб ее стеснительности и своеобразному объяснению. — Каждый день новая смена или по неделям чередуешь?
— Чере что? — не поняла девушка.
— Завтра тоже с утра или только вечером? — он попытался сам разобраться в графике работы официантки.
— По четыре дня в неизменное время, потом один выходной, — догадалась Николь и принялась снимать ложечкой разноцветные ягоды с горки мороженого.
«Словно птичка клюет, — мысленно сравнил Сиверов. — И порцию взяла птичью — то ли из скромности, то ли не сладкоежка».
— Те русские, о которых ты говорила — они давно здесь были? Уехали уже?
— Вчера еще завтракали, а днем уже не приходили.
— Так, может, просто в другое место отправились? Или тут поесть больше негде?
— Они от нас отбыли — на кухню Жерар звонил, парень с ресэпшн, как это по-русски? Где ключи хранят и регистрируют…
— Так и будет по-русски — рецепция, или попросту регистратура, а Жерар что говорил?
— Если клиент рассчитывается и уезжает, в ресторан сообщают. Мы всегда для прогнозирования уточняем, кто убыл, кто прибыл…
— А кто они, эти русские?
— Приятные парни, брюнеты. У всех имена старинные — Илия, Захария, Владимир. Они по бизнесу приезжали — сырье закупали для косметики.
— В Севре его производят? — он не стал разочаровывать девушку тем, что сырье для очень известных парфюмерно-косметических брэндов покупают в малоизвестных регионах, например в российской глубинке, в Кении, Румынии, Турции.
— Ну, я не знаю подробно, где именно… И они не рассказывали… Мне один позвонить обещал, даже телефон взял. Приглашал в Нидерландское королевство… — она явно гордилась полученным предложением.
— Почему не в Россию? — Сиверов забыл про мороженое. Он чувствовал, что разговор повернул в нужное русло и содержит много ценной информации. Сейчас важно узнать все, что только можно, об этих русских голландцах.
— Так они же подданные Нидерландов, у них и бизнес там…
— А как ты поняла, что они русские?
— Говорили они со мной по-русски, а между собой по-молдавски. Это область такая в России, вы там бывали?
— Ты и молдавский знаешь? — разочарованно протянул Глеб. Только что было «горячо», и вдруг стало холодно. Хотя…
— Нет, — ответила приятная собеседница. — Только их разговор между собой очень странно звучал, я спросила, что за язык. По-английски спросила, а они ответили, что это молдавский, и объяснили, где это.
— Пошутили они про Молдавию — это не область, а целая страна, рядом с Украиной и Румынией. Ты посмотри на карте… А английский все трое знали?
— Двое — точно, один, Илия, кажется, нет. Что мы все про них, да про них. У вас мороженое тает, поедайте поскорей.
Как все-таки мило и забавно вплетаются в ее речь немного неправильные словечки: прогнозирование, поедайте… Вместе с французским «р» и случайно переставленными ударениями — просто обворожительно.
Мороженое действительно «поплыло», и Сиверов отодвинул креманку. Интуиция подсказывала ему, что голландские молдаване с русскими именами имеют прямое отношение к террористической организации. Он идет за ними по пятам. Лишь бы не оказалось поздно. Если верить сведениям Потапчука, исчезнувших из «Астории» чеченцев звали Ильяс, Захар и Гасан. Два имени из трех совпадают. Но назваться можно как угодно, важно — как они зарегистрировались. Возможно, болтушка Николь поможет ему это выяснить. Нет, не зря ему снилась умная улыбающаяся собака — вот он, новый друг, который поможет найти нужную дверь. Сон, как говорится, в руку.