Читаем Гладиаторы полностью

Пьяные богачи потерявшие от вина и разврата отстатки разума верили в какое-то чудо. Они решили, что потоки огненной реки лавы каким-то образом пройдут мимо них….

Юлия была совсем не из таких богачей. Она страстно хотела жить и отыскать Децебала.

Она со своей служанкой выбралась из города через Стабиевы ворота и смешались с толпой беженцев. Горожане потрясенные случившимся с опаской смотрели на разыгравшуюся стихию. Городок Геракланиум погиб! И некоторые помпеянцы видели издалека, как волны расклеенной лавы накрывали его.

— Я едва успел спастись, — говорил старый обожженный раб и Геракланиума. — Мой хозяин отослал меня с поручением на другой конец города. И только это спасло меня. На моих глазах прямо под моими ногами отворилось чрево земли, и образовалась громадная трещина. Клянусь Зевсом, что я не вру!

— И что там было? Неужели мрак Аида? — стали спрашивать его.

— Я видел там страшных чудовищ, что тянули ко мне свои безобразные руки и морды.

— А может ты видел самого Кербера (Кербер — чудовищный трехголовый пес — страж загробного мира)? Ведь у него три головы!

— Может и так. Я был не в силах долго смотреть на то, что было там. Я бросился бежать от провала, и земля дрожала под моими ногами. Чудом не утонул я в огненной реке. Но говорю вам — я чувствовал исходящий от неё жар! А мой хозяин утверждал, что никаких богов нет! Вот и поплатился за неверие!

— Боги карают мерзких эпикурейцев (Эпикурейцы — последователи философа Эпикура, который отрицал существование богов)! — всхлипнула женщина державшая на руках ребенка. — Эпикурейев и других святотатцев! Но почему мы должны гибнуть вместе с ними? Я постоянно приносила жертвы Юпитеру, Нептуну, Венере! Не забывала также и Кибелу и Исиду!

— И я также!

— Нужно было убивать тех, кто не почитает богов! Вот все и было бы хорошо! А так мы навлекли на наши города их гнев!

Юлия не стала больше слушать безумного раба и отошла в сторону.

— Госпожа, — обратилась к ней служанка. — Помпеи гибнут. Там больше никого не осталось в живых.

— Я сама это прекрасно вижу. Все кто не покинул город — мертвы. Ни Геркланиума, ни Помпей больше нет. У нас нет больше дома и большей части имущества. Только мои драгоценности со мной и кое какие деньги. Последнее что осталось.

— Как и все жители города, госпожа. Да и имущество принадлежало твоему мужу Гаю Сильвию. Так что не стоит о нем жалеть.

— Но меня совсем не волнуют деньги. Я с теми ценностями, что у тебя и у меня остаюсь богатой женщиной. Меня волнует, где Децебал? Жив ли он?

— Скорее всего жив. Ведь в гладиаторских казармах никого не было, ты же сама видела, госпожа!

— Видела, но это не значит, что он не мог погибнуть где-нибудь в другом месте.

— Куда ты желаешь сейчас идти, госпожа? На виллу своего мужа?

— Нет. Феликс может быть еще там. И он меня не пощадит. Отличный шанс от меня избавиться. А всех моих слуг, я направила в Рим.

— Но что тогда нам делать здесь одним без защиты и помощи, госпожа? Любой может нас ограбить и обидеть.

— Ты права. Поэтому если бы я нашла Децебала, то мы могли бы отправиться в Рим. Там много людей знавших моего отца. Сам император знал его и охотно мне поможет.

— Но Децебал раб и его могут схватить в Риме.

— Раб? — Юлия посмотрела на служанку. — Нет. Он не раб. Я получила документ о его освобождении из рабства. Он официально заверен и Децебал свободный человек.

— И это документ с вами?

— Конечно со мной. Это одна из наивысших ценностей. Ведь там стоит подпись его хозяина Акциана. А если Акциан погиб там, то он уже сможет выдать мне второй такой документ.

Децебал закутанный в обгоревший плащ, по странной прихоти случая, был совсем рядом от Юлии в этот момент. Он вел своего товарища Кирна под руку.

— Тебе совсем плохо, друг? — спросил дак грека.

— Немного помяло. Мне бы глотнуть вина и немного поесть и поспать. И все было бы хорошо.

— Здесь теперь еды нам не достать. Нужно пробиваться на виллу Гая Сильвия Феликса.

— Ты думаешь наши уже захватили её?

— Кто знает? Все пошло совсем не так как мы с Келадом планировали. Но если Келад со своим отрядом гладиаторов соединиться с конным отрядом Сармата — восстание начнется. Римляне не смогут оказать нам сейчас никакого сопротивления.

— А если нет? — спросил грек. — Если рабы разбежались кто куда. Посмотри, что твориться вокруг? Ты видишь этот огненный столб над Везувием? Он проткнул само небо! Хаос и неразбериха ширятся по местности во все края!

— Вот этого я и боюсь, друг Кирн.

В этот момент Децебал едва не зацепил Юлию и прошел мимо. Вокруг было слишком много народу. Она даже посмотрела на его спину, но не узнала под широким плащом и капюшоном.

— Тогда проберемся на виллу — осторожно проверим кто там хозяева. Если восставшие рабы, то это будет сразу заметно.

— Тихо, Децебал, — Кирн заставил друга замолчать. — Смотри всадники!

— Где? — встрепенулся дак.

— Да вот подъезжают к римским солдатам.

— Наши?

— Не похоже. Вооружены хорошо. Все в панцирях.

— Да это иберийская конница префекта Помпедия Руфа. Чтоб их Аид пожрал. Не менее сотни всадников. Давай послушаем, о чем они говорят.

Гладиаторы приблизились.

Перейти на страницу:

Похожие книги