Читаем Гитара или стетоскоп? полностью

«Моя дорогая Нина! Не забыла ли ты мои колыбельные песенки и сказки на сон грядущий? Помнишь ли ты еще меня? Скажи маме, что скоро я напишу ей длинное-предлинное письмо. И поцелуй ее за меня.

Огромный тебе привет с моря, за которым живут эскимосы.

Балтус».

Он медлит мгновение, прежде чем опустить в желтый ящик эту открытку. Надо было все-таки еще одну написать, ну да ладно, все равно ведь скоро напишет Симоне длинное, подробное письмо.

Третья открытка предназначена для матери:

«Дорогая мамуля!

Чтобы ты не думала, что я пропал без вести, на скорую руку пишу несколько строчек. У меня все в порядке, в воскресенье вечером буду снова дома.

Твой Балтус.

P. S. Так как вернусь с целой кучей денег, — не волнуйся, заработаны честно! — приглашаю тебя уже сейчас на ужин в «Линденкорсо».

Днем еще одна идея осеняет Балтуса: вечером поехать к Гарри и спросить, нельзя ли привести на концерт в пятницу всю бригаду.

Пятница.

Гарри оставил для них отдельный стол.

Балтус явился со всей своей командой, включая Карла и его супругу.

Звездой вечера становится однако вовсе не Балтус, играющий сегодня в ансамбле, нет, звезда сегодняшнего вечера — Карл.

В центре круга танцует Карл со своей женой. Движения его, честно говоря, не совсем в ладу с музыкой, но стиль… аристократ бы позавидовал.

Один из юных аборигенов пытается поднять его на смех.

— Во дед дает, прямо из сказки какой выпрыгнул, что ли? Не то что танцам, алфавиту, наверно, не обучен. На афише-то черным по белому написано, что это молодежный танцевальный вечер, а не бал для пенсионеров!

— Заткнись ты, щусенок зеленый, не то щас зубы враз повыставляю, — говорит Уве.

Обмен любезностями не остается без последствий. Уве выводит своих товарищей в садик, где их уже поджидают друзья «щусенка». Карл появляется на «поле брани», когда садик превратился в ристалище. В зале ансамбль Гарри играет «Дайте миру шанс», и в садике великолепно все слышно.

Карл отдает жене пиджак и с упоением кидается в драку. Пожалуй, постороннему наблюдателю показалось бы, что схватка доставляет драчунам одно удовольствие.

Вдруг раздается пронзительная полицейская сирена. Карл кричит:

— Лауренсиа, Лауренсиа!

Мгновенно картина меняется: в какие-нибудь десятки секунд поставлены на место опрокинутые столы и садовые скамейки, друзья и враги, схватившись за руки, образуют круг и нестройно, но убедительно тянут:

— Лауренсиа, Лауренсиа, милая Лауренсиа моя…

Полицейский идет прямо к Карлу, старательно сгибающему одно колено.

— Вахмистр Кобров, добрый вечер! Позвольте спросить, что здесь происходит? В участок сообщили о драке.

— Секундочку, — извиняющимся тоном говорит Карл и берет из рук жены пиджак. Надев пиджак, представляется: — Карл Гросс, член молодежной бригады имени Че Гевары.

Вахмистру все это кажется подозрительным.

— Я хотел бы знать, что здесь происходит, — повторяет он.

В зале все еще играют «Дайте миру шанс».

— Значит, по порядку! — говорит Карл. — Происходят здесь, собственно, две вещи: во-первых, мы, как классово сознательные рабочие-строители, пытаемся установить максимально тесный дружественный контакт с местным населением, а во-вторых, мы собственноручно поддерживаем традицию классической народной песни, что в данном конкретном случае опять-таки способствует установлению теснейшего контакта с…

— Хорошо, хорошо, можете не продолжать, прошу всех немедленно пройти в зал, — говорит полицейский.

«Дайте миру шанс…»

Танцевальная пауза в зале. Бригада сидит за столом, к ним подсели и парни, несколько минут назад сражавшиеся в рядах местных. Чествуют Карла.

— Дружище, ты гигант, просто конец всему, если хочешь, можешь врезать, как тебе угодно, — говорит Карлу тот, кто своими глупыми насмешками дал повод для потасовки.

— Да будет тебе, пацан, не суетись, — добродушно отвечает Карл.

В эту минуту к столу подходит Балтус, и Карл слегка отступает на задний план.

— Ну, Балтус, ты, однако, силен, что твой Джимми…

— А говоришь, не знаешь кем стать, ты ведь уже стал.

— Если б я мог играть на гитаре, как ты, я б…

Для Балтуса эти речи как бальзам.

К нему уже протискивается стайка девушек и требует автографы. Это Балтусу не очень-то по душе. Ему становится неловко, он пытается отделаться от них, но они не отстают. А Бернд сует ему еще и шариковую ручку…

Перейти на страницу:

Все книги серии Компас

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика