— Да это из-за того, что у нас четыре мэра, ты вообще когда-нибудь такое видел? И это не парламент, это вакханалия!
Изар в политических распрях не разбирался, поэтому промолчал.
Диана махнула на дискуссию рукой и поймала такси. Окна машины оказались затонированы, а места пассажиров и водителя перегорожены черным стеклом. Но, как и продавцы мороженого, таксисты представляли собой нечто незримое, поэтому секретность оказалась к лучшему.
Всю дорогу Ди хмуро пялилась в одно окно, Изар в другое, но уже с любопытством. Юпитеру окон не досталось, так что он считал точки на потолке. К концу поездки их число превысило пять сотен, и они еще все время передвигались.
Компания прибыла раньше Эспера. Квартира показалась слишком пустой, несмотря на захламленность.
Диана упала на диван, свернулась в клубок и начала кусать ногти.
Чайник на кухне забурчал: Изар уже успел его поставить.
Пять минут напряженного ожидания и долгожданный скрип замка. Эспер ворвался в комнату.
Экстренная разрядка атмосферы прибыла! Живая, целая.
Диана открыла было рот, чтобы высказать все, что думает, но брат предусмотрительно начал докладывать ситуацию прямо с порога.
— Мы вломились в этот особняк, но там оказалась только хозяйка поместья. Она темнит, конечно, но в целом держится чисто, и на главаря банды она не похожа, владеет ювелирной фирмой и живет в шелках. Зато она замужем за каким-то призраком или демоном, черт пойми, что у нее с семейной жизнью, короче. Дом без доказательств нам осмотреть нельзя, так что там ли сейчас Герион и его сорок разбойников — не знаю. Надо найти компромат или доказательство, — Эспер сел рядом с Ди, она немного отодвинулась.
— Мы как раз нашли кое-что про этот особняк. И карту. И про эту женщину, ее зовут Грета. Ди, можешь показать фотографии? О, пока не забыл!
Эспер нагнулся и поставил на колени огромный бумажный пакет, который принес с собой. Первой он достал маленькую голубую коробку и протянул Диане.
Успел поцеловать в щеку, пока она не увернулась. Внутри коробочки оказалась подвеска с кулоном в виде дельфина. Что-то шепнул Диане на ухо, а девушка лишь покачала головой, но улыбнулась.
— Что ж с тобой будешь делать, если уж покупаешь расположение за побрякушки, — она прильнула к плечу юноши. — Спасибо.
Еще один поцелуй, на этот раз в макушку и новый сверток.
— Так, Изар!
Парень показался в дверном проеме.
— Кажется, это та книга, про которую мне говорили. Или не та. Ну, в любом случае, тебе понравится, она хорошая.
Изар робко взял подарок. «Маленький Принц». Книга, конечно, другая, но все равно приятно, что помнит.
— Спасибо, — шепнул Изар и перевернул первую страницу, сразу же погружаясь в новую историю.
— Угу, а это…
— У тебя пакет мяукнул!!! — Юпитер подскочил на месте.
Пакет замурчал и зашелестел.
Брат ухмыльнулся и вытащил переноску.
— А это для тебя, Юпитер. Нашел у дома Гериона, кстати.
Он открыл дверцу.
Толстик был очарователен, угрюм и, собственно, толст. Вахазе был загадочен, благороден и красив. А это чудо сочетало в себе их лучшие черты. Да еще и трехглазая.
Кошечка сама знала, что делать, и к кому идти. Поэтому она сначала проверила ближайшую чашку и, не найдя там для себя ничего интересного, прыгнул на руки Юпитеру.
Юноша подавил в себе восторженное верещание, но улыбка растянулась до ушей.
Кошка забралась по футболке ему на плечо и, замурлыкав, потерлась щекой о его щеку.
Во-схи-ти-те-льно! Зачем теперь что-то еще, кошка божественна!
Юпитер растаял.
— Как назовешь?
— М… не знаю. Миссис Пушистиус? Леди Мур…
— Так, нет, тебе нельзя это доверять, — отрезала Диана. — Вообще. Никогда.
— Нормальные имена.
— Где-то в твоем мире — да. Но если ты назовешь кошку «Госпожа Мурчелла», можешь съезжать сразу, честное слово!
А хороший вариант-то, а.
Юпитер силился придумать что-то поизящнее, но ничего лучше «Пушанелла деВилль» на ум не приходило.
— Может, тогда Леди Галахад? — предложил Эспер.
— Это не рифмуется с кошачьим, — отрезал Юпитер.
— Хорошо. Леди Мурлахад?
— Нет, уж лучше Галахад. Ужасный вариант, Эсп. Ужасный.
Эспер фыркнул и рассмеялся.
После этого все отправились на кухню, только Диана и Эспер еще немного пошептались, окончательно помирились и присоединились к собранию.
Зазвенели бокалы, бутылки, тарелки. Чай разливался вместе с вином. Эспер кромсал салат, Диана закурила и нарезала всем бутерброды с огурцами и беконом. Один раз пепел упал на мясо, и Леди Галахад тут же зарезервировала себе испорченный кусок.
— А почему у вас не было кошки там? — спросила Ди, раскладывая тарелки.
— Хозяин не разрешал в съемной квартире, а у папы была аллергия, — Эспер отобрал у девушки сигарету и затянулся. — Но нам все равно приходилось десятками пристраивать котов, которых кое-то находил на улице. Я бы мог стать профессиональным волонтером, с его рвением.
Диана усмехнулась, представив кошачью эпопею.
Оранжевые лучи заходящего солнца играли на гранях стакана. Пахло травами и виноградом. Возмущенные насекомые бились об окно, надеясь попасть внутрь.