Читаем GHRPG: Лукавый бог. Том 1 (СИ) полностью

Сердце ёкнуло ещё раз. В том, что Закарий причастен к пропаже девушки, орк сильно сомневался. Ну, кроме классического «поматросил и бросил». А вот что Беату не смогли найти даже с помощью магии – это плохой признак. И хотя орк не был сильным специалистом в области поисковых заклинаний, своё знакомство с волшебством он начинал именно с них, а потому неплохо разбирался в вопросе. Существовало немало способов скрыть кого-то от магического поиска, но каждый из них требовал уйму энергии. А значит, либо в деле замешан высокоуровневый волшебник, либо переродившаяся сущность сама по себе могущественна. И тот, и другой вариант Моргану не нравился.

– Ну, что скажешь? – нетерпеливо спросил Уильям, ёрзая на лавке.

– Для начала, конечно, хорошо бы потолковать с этим вашим Закарием, – задумчиво протянул авантюрист. – Если у него и вправду бидрун Беаты, это могло бы сильно помочь с поиском. Круче была бы только её кровь. Но что-то я сомневаюсь, что возьмёт и так просто расколется

– Ты же маг! Возьми да колдани что-нибудь! Есть же всякие заклинания подчинения.

– Всякие заклинания подчинения, как и большинство из ментальной школы, запрещены законом.

– Большинство? То есть, какие-то разрешены?

– Какие-то разрешены, – неохотно признал орк. – К примеру, «Правда или ложь» и «Чистота помыслов». Можно их попробовать.

– Отлично! – забыв про недопитый сидр, подмастерье вскочил на ноги и уставился на приятеля. – Когда выезжаем?

Морган вздохнул, изучая в интерфейсе новое оповещение:

«Доступно новое задание: «Пропавшая невеста».

Краткое описание: Узнать причины исчезновения Беаты, невесты Дария.

Ранг: второй.

Редкость: уникальный.

Принять / Отклонить».

И почему опять уникальное? Было бы обычное, он особо не раздумывал, но после полученного опыта с аллигатором и кристаллом Скверны, на слово «уникальный» у него возникла стойкая аллергия. Однако просто так отказаться орк не мог. Во-первых, он и вправду считал Уильяма другом, а во-вторых, для того, чтобы позвать помощь, у него опять не было никаких фактов. Единственными, на кого он мог рассчитывать, это были Шурики – Александра твёрдо уверовала в исключительность зеленокожего и сейчас сорвалась бы с места по малейшему намёку на приключения, а Смит пошёл бы следом, оберегая магичку от неприятностей. К сожалению, оба уже неделю зависали в каком-то подземелье и до сих пор не вернулись, а идти напрямую к тому же Атрию без веских доказательств не имело смысла.

– Выезжаем завтра, потому что сегодня надо подготовиться. Но сначала… – наконец выдал Мэган и мрачно ухмыльнулся. – Сначала мы обговорим финансовый вопрос.

– Какие финансы у бедного крестьянина? – захлопал глазами Уил, моментально растеряв весь азарт. – Мы потому к тебе и пришли, что с деньгами туго.

– Как говорил мой первый учитель из Гильдии охотников, шиллинг крону бережёт.

– Во-первых, это ты говорил, а не твой учитель, – парировал подмастерье. – А во-вторых, у учителя две сестрички, которых кормить и одевать надо, матушка-вдова и брат из деревни.

– Я бы тебе посочувствовал, если бы твои сестрички не кормились и не одевались за мой счёт, – покачал головой орк. – И вообще, мы сейчас даже не о награде говорим.

– А о чём?

– О необходимом снаряжении. Нужно арендовать лошадей, нужно прикупить кое-какие расходники, продукты. Плюс мне придётся зайти в Гильдию магов на предмет заклинаний, а они, знаешь ли, не бесплатные.

– Лошадей и продукты мы берём на себя…

– Вот, всё что есть! – перебив брата заявил Дарий, бросая на стол глухо звякнувший кошель.

Пока Уил кривился и что-то шипел сквозь зубы, Морган быстро изучил содержимое. Увиденное не порадовало от слова «совсем» – с учётом покупки заклинаний в Гильдии, денег не хватало даже на лошадей. Конечно, можно было попробовать создать необходимые чары самому, но с ментальной школой орк до сих пор толком не работал, и это могло занять немалое время. Вряд ли Дарий согласиться подождать месяц-другой, пока он самостоятельно изобретёт ту же самую «Правду или ложь».

– Не густо, – подвёл он итог, забирая кошель себе. – В общем, поступим так…

---

1. Людей, играющих соло, т.е. – в одиночку.

Перейти на страницу:

Похожие книги