– Нет, так не пойдет. Что надо сказать?
– Простите, – выдавил бедолага.
– Неправильный ответ. Итак?
– Простите, миледи… виноват.
– Вот так‑то лучше. А теперь пошел прочь.
Боллард с трудом поднялся на ноги и кликнул собаку, но животное, поджав хвост и опустив голову, прижалось к Олимпии.
– Нет, – сказала та, – собаку мы забираем.
– Сэм принадлежит мне, – хрипло крикнул Боллард.
Олимпия взглянула на Рипли, но тот покачал головой:
– Нет, пса взять мы не можем.
– Но не можем и оставить, – возразила она. – Он опять его изобьет.
– Это моя собака! Я отвалил целую прорву денег за этого непослушного кобеля! Нет у вас такого права!
– Это у тебя нет на него прав! – воскликнула Олимпия. – Ты предал беззащитное животное, когда ударил.
– Садитесь в дилижанс, – велел Рипли.
– Я не оставлю собаку с ним! Как только мы уедем, он выместит на нем всю свою злобу.
– Сэм, ко мне, – рявкнул Боллард.
Пес посмотрел на хозяина и задрожал всем телом.
– Он не пойдет с этим человеком! – сказала Олимпия.
– Это мой пес, холера его забери!
– Мы не можем взять собаку, – повторил Рипли. – На тот случай, если вы не заметили: это не пекинес, так что на колени к вам не усядется. В дилижансе едва помещаются два человека.
– Он может ехать в отделении для багажа, – упорствовала она. – В деревянном ящике.
– Он занят: там ваш подвенечный наряд.
– Ничего страшного: все равно его больше не надену.
– Какого черта вы обсуждаете? Просто верните мне пса!
– Заткнись! – прикрикнул Рипли. – Видишь, мы с леди разговариваем.
– Вы не можете его забрать! Он мой!
– Как же ты мне надоел! – раздраженно буркнул Рипли. – Кто‑нибудь, сделайте так, чтобы он убрался!
Если Боллард что и собирался сказать, то не был услышан, потому что два здоровяка из числа зевак взяли его под руки и потащили в дальний угол двора. Рипли опять повернулся к Олимпии:
– Если мы возьмем собаку с собой, она будет ваша, и всю заботу о ней вам придется взять на себя. Это не вещь, которую можно убрать на чердак или выбросить, если надоест. Это, надеюсь, понятно?
– Да, – кивнула Олимпия с громко бьющимся сердцем. – Спасибо, что все объяснили: мой девичий мозг слишком мал, чтобы уразуметь последствия.
– Вот и замечательно, – сказал Рипли и направился в дальний угол двора поговорить с Боллардом, которого на всякий случай здоровяки держали за руки.
Последовали недолгие переговоры, причем Боллард то возвышал голос до гневного крика, то понижал до невнятного ворчания, а через некоторое время из дверей гостиницы вышел слуга с одеялом, которое бросил потом на дно ящика, поверх свертка с ее аккуратно сложенным свадебным нарядом.
– Ну что, довольны? – поинтересовался Рипли. – А то, может, еще нанять отдельную карету для вашей зверушки и пару лакеев, чтобы за ней ухаживали?
– Достаточно и этого, – сказала Олимпия.
Рипли прищелкнул языком, и пес насторожился, подняв торчком уши. Ему указали на ящик, он послушно туда запрыгнул, взбил лапами одеяло в кучу, покрутился, устраиваясь поудобнее, и успокоился.
Собака оказалась послушной и выдрессированной. Беда была явно в Болларде, а не в ней.
Олимпия взглянула на бывшего хозяина пса, который стоял, разинув рот и хлопая глазами, потом услышала голос герцога:
– Полезайте наконец в дилижанс, и побыстрее.
Рипли наблюдал, как она забирается в карету и устраивается на сиденье: облако кружев, лент и цветов на шляпке, – потом в последний раз оглядел двор, на тот случай если Боллард вздумает наброситься на них и учинить разборку, и заглянул в багажное отделение, чтобы осмотреть собаку. Он заметил два рубца от ударов кнутом, но крови не было: слава богу, негодяю не хватило времени изуродовать животное.
Погладив пса, Рипли сказал:
– Повезло тебе, приятель: мы подоспели как нельзя вовремя.
Пес в знак признательности лизнул его руку, и герцог рассмеялся:
– Не пускай слюни! Перчатки, конечно, дрянь, но других пока нет. И смотри не гадь тут в пути.
Вот теперь можно и дух перевести.
Будущая герцогиня Эшмонт жива, в целости и сохранности. Кровь не пролилась, разве что Боллард мог насчитать на себе, как напоминание о сегодняшних событиях, с дюжину синяков и ссадин. И все‑таки, несмотря на эти приятные мысли, Рипли понимал, что ему понадобится некоторое время, чтобы успокоиться, ведь он едва не потерял над собой контроль и не превратил Болларда в кровавое месиво.
Глубоко вздохнув, он закрыл багажное отделение, сел в дилижанс и приказал кучеру трогаться. Но едва они тронулись с места и Рипли уселся поудобнее, как леди Олимпия подскочила, закинула руки ему на плечи и с пафосом воскликнула:
– Право же, вы настоящий герой!
И поцеловала!