Читаем Герцог в сияющих доспехах полностью

«Она была очень добра», – сказал вчера ночью Эшмонт, и голос его замирал от удивления: никто не был добр к «их бесчестиям», все делали то, что им приказывали или за что платили. К ним подлизывались, их пытались обольщать. Можно было их игнорировать, или принимать как неизбежное зло, или критиковать, и никому не приходило в голову, что распутник герцог, возможно, жаждет доброты и способен ее оценить.

Рипли вспомнил события прошлой ночи и сегодняшнего раннего утра. Эшмонт был так весел, когда сообщил, что женится, и просил Рипли проследить, чтобы церемония прошла как надо, а он украл его невесту. Теперь, когда она захотела вернуться, дело приняло именно такой оборот, и это не делает ему чести.

– Очень хорошо, – сказал Рипли. – Я отвезу вас обратно.

По дороге в Лондон у него будет возможность дать ей пару‑тройку советов насчет общения с его светлостью герцогом Эшмонтом.

– Благодарю, – сказала Олимпия и направилась к выходу.

– Только в чертову лодку мы больше не сядем, – бросил он ей в спину, такую стройную, такую красивую спину.

Олимпия пожала плечами – не менее прекрасными – и вышла.

Некоторое время спустя

Пока Молли и Джейн укладывали волосы, Олимпия пыталась съесть сандвич. С того места, где она сидела, было хорошо видно в зеркале подвенечное платье и фату.

Служанки разложили все это просушиться перед камином, и вещи были похожи на грязные рваные тряпки, как на похоронах ее единственного шанса выгодно выйти замуж и спасти братьев от финансовой безответственности родителей.

Она предпочла бы не думать, что натворила сегодня утром, но в отличие от Рипли не умела выбрасывать неприятные мысли из головы по собственному желанию.

Казалось, он думает, что у нее есть второй шанс, и наверняка знает, как избежать скандала. С другой стороны, никто из герцогской троицы не попадал в категорию величайших мыслителей мира. А с третьей стороны – почему бы не быть третьей стороне и даже четвертой, кстати? – все знают, что Эшмонт непредсказуем самым прискорбным образом. Никто не мог предугадать, когда он устроит очередной розыгрыш или очередную драку. И ему все сходило с рук. До поры до времени спасали титул, наружность и обаяние, однако год‑два назад из‑за дурного поведения хозяйки лондонских салонов начали исключать его из своих пригласительных списков.

Предположим, Эшмонт не даст ей второго шанса. Не то чтобы она очень уж жаждала этого второго шанса… Да и вообще не все пропало – остается еще лорд Мендз.

В новых обстоятельствах он может показаться ее родителям менее отвратительным кандидатом, чем раньше, если, конечно, еще жаждет быть таковым. Насколько было известно Олимпии, он, возможно, уже нашел себе другую даму, которая захотела стать его библиотекаршей.

Правда, он старик и вообще педант, и у ее родителей приключилась гневная истерика при мысли, что будущий муж их единственной драгоценной доченьки годится ей в дедушки. Если бы Олимпия действительно его любила, то могла бы их уговорить, но ее привлекала исключительно его библиотека.

Когда родители отклонили его приглашение – лорд предложил Олимпии приехать и посмотреть книги, – у нее было ощущение, что она и так знает его собрание досконально, основываясь на том, что она читала и что он ей рассказывал. Лорд с печалью в голосе признался, что его библиотека значительно уступает книжному собранию герцога Мальборо или герцога Роксбурга. Вот только Олимпия чуть не влюбилась в лорда, когда он принес ей отпечатанный лично для нее каталог и Псалтырь в прекрасном переплете работы Кловиса Эва, некогда принадлежавший Маргарите Валуа…

Но как бы то ни было, через несколько дней после того, как ее родители отказали лорду Мендзу, состоялась роковая встреча Олимпии и герцога Эшмонта.

А теперь… роковая встреча с голыми ягодицами герцога Рипли и прочими частями тела… Она вдруг подумала, что и герцог Эшмонт, и лорд Мендз тоже продемонстрировали бы ей обнаженные части тела. И при мысли о супружеской близости с любым из этих двоих ей захотелось вскочить со стула и, вероятно, выпрыгнуть в окно, но в этот миг открылась дверь и ее взору предстал герцог Рипли.

Олимпия прогнала из головы все прочие мысли, сосредоточившись на том, где она и кто она, и на Рипли тоже, потому что он стоял перед ней, затмив для нее весь мир.

– Вы еще не готовы, мадам?

– Нет, и вы не сможете ничего с этим поделать. Мы и так делаем все, что только в человеческих силах. Очень несправедливо со стороны мужчин жаловаться, что женщины тратят уйму времени. Ведь вам‑то одеваться гораздо проще! Вспомните, сколько времени вы возились, чтобы снять эту штуку с моей головы! – Кивком она указала на то, что осталось от венка и фаты. – И после этого вы полагаете, что соорудить вразумительную прическу можно за одну минуту?

– Вижу, вас мучает похмелье.

Это он еще мягко выразился.

– Возможно ли, ваша светлость – или я прошу слишком многого? – чтобы вы попытались, хотя бы самую малость, самую капельку, провоцировать меня поменьше?

– Действительно слишком, но я попытаюсь. Что скажете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трудные герцоги

Похожие книги