Читаем Герцог (не) моей мечты (СИ) полностью

И как только мы спустились по ступенькам, меня едва не вывернуло наизнанку. Здесь было нечем дышать… Запах крови, гнойных ран и нечистот был таким едким, что я с тревогой взглянула на Пирса.

– Давай без глупостей,– отчеканил он, толкнув  меня в спину.

Пока мы проходили по плохо освещенному коридору, я пыталась всмотреться в темноту, что царила за решетками. И в одной из этих камер сидит Джеймс.

Как сказал Фрэнсис: третья в конце коридора.

– Кто это?– толстый надзиратель, с огромной дубиной в руках, поспешил к нам, как и двое его помощников.– И что такая пташка забыла здесь?

Я чувствовала, как Пирс потянул за веревку, которой были связаны мои руки, заведенные за спину, тем самым освобождая меня от пут…

Пора начинать…

Адреналин придавал сил. Страх заставлял мой мозг работать в два раза быстрее. Ведь я понимала, что одна промашка – и мы все останемся в этих стенах.

– Пришла за супругом,– усмехнулась я, и резко пригнулась к земле.

Кулак Пирса пролетел над моей головой, нанося первый удар толстому надзирателю, и все это сразу привлекло внимание заключённых.

В руке Пирса и ещё одного «солдата», сопровождающего меня, блеснули клинки. Я прижалась к одной из клеток, чтобы не мешать разыгравшемуся в коридоре бою против надзирателей.

Мужские грязные руки протянулись сквозь решетку, и обхватили меня за грудь, крепче прижав к прутьям.

– Какая красотка!– меня обдало очередной порцией вони, исходившей от заключённого.– Давай развлечемся!

Я попыталась отцепить его руки, но они мертвой хваткой вцепились в мою грудь.

И мне не оставалось ничего другого, как укусить этого вонючего мерзавца, прижимающего меня к камере…

Он взвыл, а я отскочила в сторону. Пирс бросил мне связку ключей, которую добыл у надзирателя, и  я сразу же помчалась к третьей камере в конце коридора, борясь с  подступивший к горлу тошнотой…

Мне казалось, что мои зубы определенно должны выпасть после этого столкновения с грязной чужой рукой.

Пока я мчалась к Джеймсу, мне приходилось то и дело уворачиваться от протянутых рук. Наблюдать, как заключённые прижимали свои лица к прутьям, стараясь рассмотреть меня получше, и выкрикивая пошлости…

Они напоминали  мне зверей… Диких, голодных… С обезумевшими глазами, и такими же помыслами.

Наверху раздался оглушительный залп.

Потом следующий.

Надо ускоряться.

Кто там хотел посмотреть на фейерверк?

Глава 54. Отличная пара

Джеймс

Хилл, как и обещал, пришел за информацией, как только ушел Фрэнсис. Но  я переживал за то, чтобы мой друг успел выбраться из этих стен и не столкнуться с ним нос к носу.

Ведь Уолтер тоже далеко не дурак… И сразу поймет, что святости в этом «отце» столько же, сколько и в нем самом.

Я старался не делать вообще никаких движений, чтобы в полумраке он не заметил в какой опасности сейчас находится, и чтобы звук спадающих с запястий цепей не привлек его внимание.

– Я не за информацией, Джеймс,– сразу же начал Уолтер вместо приветствия. – Я пришел сообщить тебе новости.

Мое сердце пропустило удар. Неужели он поймал  Лиз и команду?

Мне стоило больших усилий сохранить безучастное выражение лица.

– Роберт Гулберн согласился выступить свидетелем на суде, и сообщить, что передавал информацию лично Капитану. Тебе. Он посчитал, что каторга это лучше, чем смерть от моей руки,– самодовольно улыбнулся Хилл.– Но я, конечно, поблагодарю его за этот отважный шаг, и помогу сбежать.

– Умно,– процедил сквозь зубы.– А я все гадал, когда ты до этого додумаешься.

Мои слова абсолютно не понравились Хиллу… Он снова занес ногу для удара, но звук голосов, раздававшихся на коридоре, заставил его замереть.

И когда там послышался шум, сопровождаемый криками заключённых, я не стал медлить…

Сбросив кандалы, я со всей силы ударил его ногой в колено. Оно неестественно выгнулось и он взвыл, рухнув на пол.

В следующую секунду я уже сидел на нем сверху, крепко сжимая шею этого мерзавца.

Я не чувствовал ни боли, ни страха, лишь обжигающее чувство ярости и ненависти к этому подонку.

Его тонкие пальцы  жалили мои руки, крепко впиваясь в кожу, в попытке расцепить и ослабить мою хватку… И я жалел лишь о том, что здесь слишком темно, чтобы как следует насладиться  страхом в его глазах.

– Гордыня – это грех, Хилл. Как и убийство. Так что мы оба грешны.

Тело Уолтера обмякло именно тогда, когда снаружи раздался первый оглушительный  залп.

Это, черт возьми, что ещё такое? По тюрьме стреляют из пушек?

Рядом раздался звон ключей, и я  повернул голову на звук.

Быстро подбирая нужный ключ у дверей стояла моя богиня. Чертовка с дрянным характером.

– Три тысячи чертей! Где нужный?!– закипая, воскликнула Элизабет.

– Самый длинный из них, милая. С острыми краями,– усмехнулся, наблюдая за тем, как тонкие пальчики сразу же принялись искать нужный ключ.

– А ты вообще получишь по полной, Джеймс Хартленд. Заявляю тебе на правах жены.

Громкие взрывы на улице не затихали ни на секунду, перемешиваясь с криками заключенных и солдат.

– А ты разве не вдова?

– Стану, если ты не заткнешься,– усмехнулась Лиз, и распахнула дверь.– Давай, выметайся отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги