Читаем Герцог (не) моей мечты (СИ) полностью

Лишь когда служанка наконец заметила  мои накрашенные красным лаком ногти, которые я вчера благополучно спрятала сперва в мыльной воде, а затем  под длинным халатом, она ойкнула, округлив глаза.

– Больно было?– спросила она, чем вызвала у меня приступ хохота.

Я отрицательно покачала головой, решив, что не стану вдаваться в подробности.

Мой маникюр потерпел неудачу еще в первый день пребывания в этом веке, и от него не осталось и следа. А вот педикюр выжил даже после огромных сапог Дилана.

Да, бедная Агнес… Представляю, какие мысли будут занимать ее целый день.

Спустившись на первый этаж, я с интересом разглядывала интерьер своего нового дома.  Мне казалось, что я попала в музей. Обилие позолоты на мебели, зеркалах, массивных люстрах впечатляло. Тяжелые шторы из глубокого бордового бархата закрывали окна. На прочной и массивной мебели из дуба, стояли многочисленные статуэтки и  китайские вазы разных размеров.

Но больше всего меня поразил расписной потолок… И, к слову, он тоже был в позолоте.

– В конюшне жила, теперь и в музее поживу,– усмехнулась, медленно двигаясь по широкому коридору, и пытаясь понять откуда звучат мужские голоса.

Шум закрывающейся двери привлек мое внимание, и я на мгновение замерла, но в коридор никто так и не вышел.

– Ага, вот вы где,– прошептала, двигаясь к нужной мне двери.

Стоило мне подойти ближе, как мужские голоса зазвучали тише, словно эти два аристократа специально лишили меня возможности подслушать.

Вот проклятье!

Я прислонилась к двери, пытаясь разобрать хоть слово…

О чем они говорят?

Краем глаза я уловила движение в конце коридора, и тут же повернула голову. И  можно было без сомнений определить, кому принадлежала эта рыжая шевелюра, которая только что скрылась за поворотом.

Дилан!

Забыв обо всем, я помчалась по коридору, туда, куда только что скрылся парнишка.

– Дилан!– закричала, когда он снова оказался в поле видимости.

Мой «друг» испуганно обернулся и, увидев меня, тут же бросился бежать. Его порыв вогнал меня в секундный ступор. Он совсем с ума сошел?!

Дилан исчез в дверях, ведущих во двор, и я, подняв повыше длинное платье, бросилась за ним.

– Ну, я тебе устрою!– прошипела, быстро перебирая ногами.– Еще бегать за тобой должна!

Мягкие тканевые домашние туфли, которые явно не были предназначены для прогулок по заднему двору, тут же утонули в грязи. Мне же было наплевать.

Я мчалась за своей целью.

– Дилан! – закричала что есть сил, смотря в спину убегающему  парнишке.– Если ты не остановишься, клянусь, я выпорю тебя!

И угроза подействовала. Он замер, больше не предпринимая попыток к бегству, но все равно не поворачивался ко мне.

Я приложила руку к груди, пытаясь отдышаться и успокоить бешено стучащее сердце, а затем медленно продолжила путь, не сводя взгляда с тяжело дышавшего парнишки.

Всё-таки есть что-то в методах герцога Саутфорда. Надо это признать и  обязательно взять на заметку.

– Леди Элизабет,– раскрасневшееся от бега  лицо мальчишки озарила тревога.

– Ты чего удираешь?!– недовольно прогремела я.

– Так вы сами меня напугали! И вчера, и сегодня! Вы смотрели так, словно хотите меня убить… – Дилан вытер нос рукавом.– Я испугался.

– Испугался он,– прошипела я, схватив паренька за рукав, и потянула его в сторону конюшни.– Но если ты мне все сейчас не расскажешь, тогда можешь считать, что боялся не зря.

Дилан хмыкнул и, опустив голову, поплелся за мной.

– Ваш Айри здесь,– произнес он, словно эта новость могла спасти его от допроса, который я собиралась ему устроить.– На нем герцог Саутфорд приехал.

– Отлично, значит герцог пойдет домой пешком,–  я затолкала мальчишку в конюшню и, посмотрев по сторонам, чтобы убедиться, что никто нас не видел, закрыла дверь.

Пока я прятала Айри в самый дальний загон, чтобы это чудовище снова не посмело на него сесть и ускакать, мой рыжеволосый друг шел за мной следом.

– Я  жду, Дилан.

– А что рассказывать?– поинтересовался он, переминаясь с ноги на ногу, и нервно теребя край жилета.

– Все. С того момента, как ты отправился к доктору и пропал,– я закрыла  загон, и прислонилась к деревянной стене, сложив руки на груди.

– Я пришел к доктору Шоуфлеру, и он обработал мне рану. Но чтобы мне легче было переносить боль, он дал мне немного виски. А я же не пью, леди Элизабет!– горячо воскликнул парнишка, приложив руку к сердцу.– Совсем!

– И?

– Я отправился домой, но был слишком пьян,– виновато опустив голову произнес Дилан.– Я упал в лесу и... уснул. А утром, когда проснулся и вспомнил о вас, помчался было к поместью, да  по пути опять встретил этих бандитов.

– И рассказал им, где я? Да?

– Они хотели меня убить! Приставили пистолет к груди… Мне пришлось сказать. А потом появился граф Д'Арье. Он возвращался из Лондона, и пришел мне на помощь, спугнув бандитов.

– И ты привел ко мне этого графа, зная, что меня уже могли убить?!

– Простите, леди Элизабет… Я думал, что вы сбежали оттуда. Потому что навряд ли бы стали дожидаться меня столько времени.

– Рассказывай, что было дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги