28 И жил Иаков в земле Египетской
ÃËÀÂÀ 48
ла у меня
семнадцать лет; и было дней Иакова, 1 a Áûò. 41:51, 56;
Ханаанской, по дороге, не доходя не
46:20; 50:23;
годов жизни его, сто сорок семь лет.
Íàâ. 14:4
сколько до Ефрафы, и я похоронил ее там
29 И
на дороге к Ефрафе, что
ñåáÿ
и призвал он сына своего Иосифа и ска
8
3 b Áûò. 43:14;
И увидел Израиль сыновей Иоси
зал ему: если я нашел благоволение в
49:25 ñ Áûò.
фа и сказал: кто это?
28:13, 19; 35:6, 9
очах твоих,
9
4 d Áûò. 46:3
И сказал Иосиф отцу своему: это
но мое и
6:8 f Áûò. 17:8
милость и правду,
здесь.
в Египте, 30 дабы мне
46:20; 48:8; Íàâ.
[Иаков] сказал: подведи их ко мне,
13:7; 14:4
ими; вынесешь меня из Египта и
6 2 ïîòîìêè òâîè,
и
хоронишь меня в их гробнице.
êîòîðûå 3 ðîäÿò- илевы притупились от старости; не мог
ñÿ òåáå
7 h Áûò. 35:9, 16,
он видеть
ему.
19, 20
му, и он
9 i Áûò. 27:4; 47:15
31 И сказал: клянись мне. И клялся 10 j Áûò. 27:1;
сказал Израиль Иосифу:
ему. И
1Öàð. 3:2 k Áûò.
я видеть твое лице; но вот, Бог показал
27:27; 45:15; 50:1
вие постели.
11 l Áûò. 45:26
мне и детей твоих.
47:25, 26 Дополнительные меры, предпринятые Иоси
47:31 Ср. Евр. 11:21.
фом для контроля над последствиями голода, т.е. пере
48:3 6 После суммирования Божьих подтверждений
селение части населения в города (ст. 21), требование
Авраамова завета себе, Иаков/Израиль, в благодарность
пятой части урожая в виде налога (ст. 24), не нанесли ущер
за великую щедрость Иосифа и сохранение Божьего на
ба его высокому рейтингу (ст. 25). Какой бы ни была
рода, официально заявил об усыновлении сыновей Иосифа
прибыль фараона, люди, очевидно, знали, что Иосиф не
наравне с братьями Иосифа в их наследовании, даровав
обогащался за счет их расходов.
двум сыновьям Рахили (Иосифу и Вениамину) три наслед
47:27, 28 плодились… умножились В течение 17 лет
ственных территории в земле обетованной (ср. ст. 16).
Иаков был свидетелем умножения своего народа, он видел,
Это может объяснить, почему новое имя Израиль исполь
как Божье обещание Аврааму, Исааку и ему самому вы
зуется на всем протяжении остатка главы.
полнялось.
48:4 Ср. Деян. 7:5.
47:29 руку твою под стегно мое Ср. Авраама и Ели
48:8 кто это? Слепой Иаков попросил установления
еезера в Быт. 24:9. Не похорони меня в Египте. Соблюдая
личностей сыновей Иосифа, прежде чем он произнес над
ритуал, сопровождавший клятву в те дни, Иосиф искренне
ними благословение. Возможно, в этот момент он вспом
обещал похоронить Иакова, согласно его просьбе, в се
нил время благословения отцом себя и собственную хит
мейной пещере для захоронения в Ханаане (ср. 49:29 32).
рость, разыгранную над слепым Исааком (27:1 29).
85
БЫТИЕ 49:1
12 И отвел их Иосиф от колен его и 14 m Ìô. 19:15;
взял он руку отца своего, чтобы пере
Ìê. 10:16 n Áûò.
поклонился ему лицем своим до земли.
48:19 o Áûò.
ложить ее с головы Ефрема на голову
13 И взял Иосиф обоих [сыновей своих],
41:51, 52; Íàâ.
Манассии, 18 и сказал Иосиф отцу сво
17:1
Ефрема в правую свою руку против ле
15 p Áûò. 47:7, 10;
ему: не так, отец мой, ибо это — пер
вой Израиля, а Манассию в левую про
49:24; [Åâð. 11:21] венец; положи на его голову правую
q Áûò. 17:1;
тив правой Израиля, и подвел к нему.
24:40; 4Öàð.
руку твою.
14 Но Израиль простер правую руку
20:3
19 Но отец его не согласился и сказал:
16 r Áûò. 22:11, 15-
свою и
18; 28:13-15; 31:11;
знаю, сын мой, знаю; и от него про
хотя сей был меньший, а левую на голо
[Ïñ. 33:23; 120:7]
изойдет народ, и он будет велик; но
s Àì. 9:12; Äåÿí.
ву Манассии.
15:17 t ×èñ.
меньший его брат будет больше его, и
он так руки свои, хотя Манассия был
26:34, 37
от семени его произойдет многочислен
17 u Áûò. 48:14
ный народ.
сказал:
20 И благословил их в тот день, го
воря:
Бог,
раиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как
отцы мои Авраам и Исаак,
Ефрему и Манассии. И поставил Еф
Бог, пасущий меня с тех пор,
рема выше Манассии.
как я существую, до сего
21 И сказал Израиль Иосифу: вот, я
дня,
умираю; и
19 v Áûò. 48:14
16 Ангел,
w ×èñ. 1:33, 35;
тит вас в землю отцов ваших; 22
от всякого зла, да
Âòîð. 33:17
тебе, преимущественно пред братьями
20 x Ðóô. 4:11, 12
благословит отроков сих; да
21 y Áûò. 28:15;
твоими, один
будет на них наречено
46:4; 50:24
из рук
22 z Áûò. 14:7;
мое и имя отцов моих
Íàâ. 24:32; Èí.
моим.
Авраама и Исаака, и да
4:5 a Áûò. 34:28
4 áóêâ. ñêëîí
Ïîñëåäíèå ñëîâà Èàêîâà ñâîèì