— Это не Бубун-гора, — заявила Сюйду, поднимая от земли чумазое личико. — Эта гора называется Кетриси и на её вершине в незапамятные времена жил...
— ...горный орёл, — перебил княжну казак. — И орёл тот высиживал яйцо, а в яйце том была игла, а на конце той иглы Бубутина смерть. Все ваши сказания на один лад!
Фёдор склонился над остывающим ядром. Осторожно пошевелил его ножнами.
— Нет, не шевелится, умерло...
Он глянул на княжну. Сюйду стояла во весь рост, щёки её зарделись от гнева, губы дрожали.
— Эк разгневалось-то, ваше величество, нужто покарать надумала?
— Отец... — Сюйду повернулась к Абубакару.
— Не мешай мне, дочь... — Абубакар смотрел в сторону сосновой рощи, из которой прилетело ядро. — Что это может значить? Как ты думаешь, казак?
— Пальнули с малого калибра, о чём тут думать?
— Кто же?
— Дак войско идёт сюда. Разве не о том говорила Этэри-то-ханум? Да где ж она сама? Почему не скачет к нам?
Они остановились посреди поля, укрылись от палящего зноя под кроной одинокой раскидистой сосны. Фёдор, Сюйду, Мажит и Хайбулла, младший брат владетеля Кетриси вызвались сопроводить чету владетелей Коби до ближайшей речки с тем, чтобы помочь почтенной Этэри-ханум переправить через коварный поток подарки, полученные ею от семейства Абдул-Вахаба. Этэри-ханум сама правила лёгкой повозкой, запряжённой парой смирных лошадок. Её собственная кобыла чистых арабских кровей бежала следом с пустым седлом. Этэри-ханум неотлучно сопровждали двое свирепого вида джигита. Они носились вскачь кругом медлительной повозки, неспешно катившейся в сторону одинокой сосны.
— Абдул-Вахаб щедр. Подарил моей жене сразу двух хороших лошадей. За полгода осады мы лишились многого, в том числе и скота, но... как же, о Аллах всемогущий, медлительна моя жена! — негодовал Абубакар.
— В любом случае, ваше сиятельство, надо обождать. Пусть пушкари выкатятся из леса, пусть нас своими признают, — убеждал его Фёдор. — Не то, неровен час, обидят сгоряча.
— А я знаю, где ты ночуешь и с кем, — не унималась Сюйду. — Если будешь оставаться непочтительным ко мне — всем расскажу, опозорю на весь свет!
— Ой! Их величество всё ещё гневается? Перестану дерзить, коли расскажешь секрет.
Сюйду, надув губы, смотрела на казака. Светло-зелёные глаза её блистали слезинками гнева.
— Я знаю много секретов...
— Раскрой лишь один и обещаю: не стану более величать «твоим величеством».
Этого Сюйду вынести не смогла.
— Скажи же, скажи, какой секрет ты хочешь знать? — сказала она, сердито притопнув ножкой.
— Скажи, Сюйду-ханум, который год пошёл нынче твоей почтенной матери?
Абубакар хохотал так, что хвоя густым водопадом посыпалась им на головы.
— Ох и развеселил ты меня, казак, — владетель Коби едва дышал. — С тех пор, как поганец Йовта вторгся в мой край, я ни разу так не смеялся. Ну скажи же мне, зачем тебе знать года моей жены?
— Чтобы большее удовольствие получать от лицезрения её красоты. Смотришь, дивишься и думаешь себе: а вдруг есть места на свете, где нет ни старости, ни хвори, ни смерти.
— Ты храбрый воин и умный! — Абубакар хлопнул казака по плечу. — Ты преодолел много невзгод, спасая мою единственную дочь, и тебе я открою страшную тайну. Моя жена, Этэри-ханум, так любит наряды, украшения, благовония и лошадей, что ей от роду только шестнадцать лет и есть. Не более!
Тем временем войсковой обоз вышел из сосновой рощи на склан пологого холма. Тяжеловозы, упираясь мощными ногами, сходили вниз по склону, за ними следом катились орудийные лафеты. Канониры шагали рядом.
Словно обезумев, Фёдор вскочил в седло, сорвал с головы папаху, помчался навстречу, истошно вопя. За спиной он слышал дробный топот Чиагаран и приглушённые стоны Мажита. Только её лёгкие копытца могли стучать по земной тверди, как барабанные палочки по коже барабана. Грамотей что-то вяло верещал, свежий ветерок уносил его слова прочь. Мажит был испуган, но не отставал.
— Ребята-а-а-а-а! Я свой! Князья Коби со мной! Я свой!
Наперерез ему из рощи выскочил верховой. Он мчался во весь опор. Синий мундир, фуражка, офицерские сапоги, пистолет зажат в обтянутой перчаткой ладони.
— Не стреляй! — орал Фёдор. — Я сво-о-ой!
Оставив Митрофанию в покое, казак выхватил Волчка так, на всякий случай, для острастки. Нахчийский клинок покоился в ножнах. Офицер выстрелил. Пуля ушла в белый свет где-то над головой казака.
— Не стреляйте, братцы! Я сво-о-ой! — орал Фёдор, и Соколик, слыша его крик, все быстрей перебирал стройными ногами, ускоряя бег. Наконец они съехались. В руке офицера блеснуло обнажённое лезвие шашки.
«Ишь ты, горда!» — успел подумать Фёдор. Он ударил ножнами наотмашь, поперёк искажённого криком лица. Он видел как брызнула кровь, как тело офицера завалилось назад, на круп коня.
— Стой, Соколик! — скомандовал казак, выбирая поводья.
Он вернулся назад, к поднимающемуся с земли офицеру. За спиной, со стороны приближающегося обоза, он слышал топот и отборнейшую матерную брань. Слёзы застили белый свет. Фёдор вылетел из седла, тыльной стороной ладони размазывая по лицу предательскую влагу.