Читаем Гегемон Греции! (ЛП) полностью

Хейристойя, которая гуляла в саду, выслушала просьбу Агнес. Затем она посмотрела на небо и сказала с уверенной улыбкой: «Сестра, не волнуйся. Я уговорю их».

Дав несколько указаний Азуне, она остановилась у входа в гостиную. Прислушавшись на мгновение, она вошла и с улыбкой сказала: «Давос, Ателикус, прошу прощения, что прерываю вас. Однако ужин уже готов, и дети ждут. Не хотите ли вы продолжить вашу беседу после ужина или...».

«После ужина, конечно». — Как только Давос услышал, что дети хотят есть, он больше не мог сидеть на месте. Поэтому он сказал своему тестю: «Закончим нашу трапезу, а потом продолжим». — Затем он встал.

Ателикус уставился на Хейристойю, но не мог ничего сказать беременной женщине, поэтому просто вышел вслед за ними из гостиной.

***

«Давос, по правде говоря, этот рыбный суп гораздо лучше, чем тот, что готовили в ресторане, который ты открыл в Региуме. Что-то случилось?». — Любящий рыбу Ателикус съел обед, приготовленный специально для него. Он был так доволен, что забыл о своем прежнем недовольстве.

«Ресторан переполнен клиентами, поэтому время настолько ограничено, что у повара не хватает времени, чтобы приготовить все хорошо. Пока мы здесь, только на маринование этой рыбы ушло больше часа». — Объяснил Давос.

«Отлично!». — Похвалил Ателикус. Затем он сделал еще один глоток и спросил: «Ты пробовал рыбный соус, который я прислал в прошлый раз?».

«Да. Его вкус уникален. В нем есть и пикантность, и свежесть, и очень резкий аромат… мои повара используют его как соус и пробуют с другими блюдами».

«Этот рыбный соус был создан финикийцами и производился в Гадире (Кадис). Город Гадир, помимо того, что славится обилием серебра, Гадир также знаменит вот чем. В Северной Африке, Иберии, Карфагене, западной Сицилии, на побережье Египта, в Малой Азии и многих других местах это считалось вкусной приправой…». — Ателикус сделал глоток вина, прополоскал рот и добавил: «В городе Гадир есть только два вида мастерских, одна для рафинирования серебра, другая для изготовления этого рыбного соуса, и они делятся примерно 50/50.»

«О, Гадир». — Давос знал это место. Оно расположено на южном конце Пиренейского полуострова и славится обилием серебра. Финикийцы из Тира построили его как поселение, но теперь его контролировали карфагеняне. Однако Давос не ожидал, что кроме серебра здесь есть и другая промышленность.

«Я слышал, что этот рыбный соус делают из… э-э-э… гнилых внутренностей скумбрии, смешанных с уксусом. Я-». — Как только Ателикус сказал это, он услышал рвотный звук. Затем он увидел Агнес, опирающуюся на стол, когда ее начало тошнить.

Ателикус сначала рассердился на то, что его дочь прервала его, но вскоре он понял, что происходит, и тут же с нетерпением посмотрел на Давоса.

«У меня не было времени рассказать тебе». — Затем Давос сказал с улыбкой: «Агнес беременна».

«Замечательно! Наконец-то она беременна! Я беспокоился, не наказание ли это Артемиды*, что, хотя прошло два года с момента ее замужества, ее живот не подает никаких признаков, в то время как Хейристойя вот-вот родит второго. Наконец-то я могу быть спокоен!». — Ателикус счастливо улыбнулся. Затем он поднял свою кружку и сказал: «Это великое событие! Давос, давай поднимем тост!». (имея в виду, как Агнес сначала служила жрицей знаменитой Артемиды, затем перешла в жрицы Геры, а потом вышла замуж).

«Выпьем!». — Давос тоже поднял свою кружку и выпил ее содержимое за один раз.

Ателикус икнул, опустив свою кружку.

Все еще видя, что Агнес рвет на столе, Давос с тревогой попросил Хейристойю попросить кого-нибудь помочь Агнес отдохнуть.

В это время Ателикус сказал: «Давос, я сегодня в экстазе, поэтому я решил согласиться с твоим предыдущим предложением и доставить шесть трирем флота Ре… Что касается других твоих предложений, например, чтобы два флота тренировались вместе, мне придется вернуться и обсудить это с Советом, прежде чем я смогу дать ответ».

Когда Хейристойя заметила, что они начали обсуждать, она поняла, что Давос и Ателикус снова начнут говорить о делах, поэтому поспешно попросила детей уйти.

Глава 380

Когда Хейристоя собиралась увести маленького Кро, он ухватился за колени отца и начал плакать.

Однако Давос не мог позаботиться о нем в данный момент, поэтому он повернулся к Ателику и сказал: «Теонийский сенат будет рад услышать это».

Ателикус махнул рукой: «У Регия тоже есть небольшая просьба, которую, мы надеемся, Теония сможет удовлетворить!».

У греков Южной Италии есть поговорка, что регийцы — все купцы, которые торгуются из-за каждого пенни. А Ателикус — лучший среди них. Конечно, Давос ничего не мог получить бесплатно. Поэтому ему оставалось только сдержать себя и сказать: «Продолжайте».

Перейти на страницу:

Похожие книги