Но что при этом открылось еще? Увы, с печалью и стыдом только можно говорить о том, что открылось!
…Между вами, живущими доселе везде мирно, происходят в некоторых местах ссоры, драки, побоища, доходящие до смертоубийства, — и это в чужой стране, на позорище всему свету! О, горе и стыд! Но что же это значит? Из-за чего все это? Отравленные развратителями в душевной слепоте своей мнят себя тоже хотящими добра и служащими Отечеству. Это добро-то и служение Отечеству в забвении товарищества и братства и во вражде, ссорах и даже убийствах? В попрании всякой дисциплины и дерзких возмущениях? В разрушительных замыслах и наглом вторжении в дела государственного управления, в которых ничего не понимают? (Привет вам, „шахтерики“, „черномазые скифы“ — как оно все на нашей родине повторяется! Привет вам, оставшимся в нашей Кузне, пропахшей дымом и потом до того, что много лет уже заводы стоят, а дымом и потом пахнет!.. Привет и в Москве вам, давно раздобревшим коммерсантам да спекулям-„бизнесменам“, приодетым государственным чиновничкам в аккуратных галстуках, и думским политикам в дорогих костюмах, с потрохами продавшим своих недавних бригадников, с которых ежемесячно сдирают тысячный взнос на ваше безбедное существование в Белокаменной!)
…К несчастью плена, оставляющему вас чистыми в вашей совести и пред людьми, так как честный плен никогда не считался позором, эти коварные слуги диавола хотят присоединить несчастие, которое опозорит вас пред людьми и растерзает впоследствии вашу душу угрызениями совести, хотят сделать вас бунтовщиками и изменниками своему долгу и присяге, врагами своего Отечества, хотят обратить вас в людей-зверей, терзающих утробу своей матери России. О, братие, да не будет сего!»
Но сталось, произошло!
Русский плен в Японии — болевая точка всего жития святителя Николая. Всего его жизненного пути, который по-японски и есть «до».
Роман Анатолия Хлопецкого построен интересно в смысле формы его, он — триединство, состоящее из объединяющего все авторского текста, рассказа служившего в Японии русского дипломата, знатока восточных единоборств о Василии Ощепкове и повествования митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла — о святителе Николае Японском. Участие этого последнего предполагает не только его благословение на столь ответственный труд, но и непременное знакомство с приписываемым ему текстом… Но он-то лучше нас понимает, где главный нерв столь мужественного духовного служения его земляка Ивана Дмитриевича Касаткина.
Решено было не углубляться в подробности той войны и жизни пленных русских моряков в Японии?
И без того нынче на родине тошно…
И все-таки, все-таки. О позоре своем необходимо помнить всегда, чтобы не заблуждаться на свой счет и не впадать в умиление нашей «русскостью»…
Отчего заговорили собаки и кошки
«МК» напечатал заметку о том, что в Москве зарегистрировано уже достаточно много говорящих собак и кошек и дается телефон некоего научного учреждения, которое занимается такими «говорунами»: звоните, мол, сообщайте!
Делается попытка объяснения феномена: начинают говорить, мол, те особи, с которыми хозяева долго и упорно общаются… Это во-первых. А во-вторых, эти хитрецы прекрасно понимают, что за успехи в разговорной речи их ждет соответствующее вознаграждение: и пища получше, и всякого рода поблажки… вот, мол, а?
А мне все вспоминаются стихи Паши Мелехина:
Как — что?
Завести кота или собачку. И начать с ними разговаривать.
Заговоря-ят — куда денутся?
Голосами обласканных на последние гроши кошек и собак говорит нынче отчаянное, в беспросветной бедности утонувшее русское одиночество.
Исидор Пелусиот
«Святой, преподобный, отец и учитель Церкви 4–5 веков, родом из Александрии. Удалившись в Нижний Египет, принял иночество и поселился на горе близ города Пелузы, где предался строгим монашеским подвигам и вскоре снискал всеобщее глубокое уважение. К преподобному обращались за советом и наставлением многие мирские и духовные лица. Историк Никифор Каллист сообщает, что число писем с ответами преподобного достигало десяти тысяч. В настоящее время сохранилось 2090 писем.»