Читаем Гавань моего сердца полностью

С наступлением темноты моя тревога из-за исчезновения Картера переросла в ужас. Сидя в кровати, я подтянула колени к груди и обняла их руками.

Господи, прошу тебя, убереги его! Верни его домой!

Несмотря на свою показную храбрость, Картер все еще оставался ребенком, испуганным мальчиком, который знавал гораздо более трудные времена, чем большинство детей. Он во многом был похож на меня — надевал непроницаемую маску, испытывая отчаянный страх никогда не побороть призраки прошлого.

Я прижалась лбом к коленям и еще немного помолилась.

* * *

В пятницу я предоставила Виоле и Миранде заниматься своими обязанностями, а сама принялась помогать миссис Фор мыть посуду — это давало мне возможность немного успокоить расшатанные нервы. Я протирала сухие тарелки, а потом ставила их на полку в шкафу для посуды. Ручка задней двери пошевелилась.

— Ну вот, опять. — Миссис Фор вытерла руки о передник. — Наверное, снова заклинило.

Я напряглась. У меня не было никакого сомнения в том, что это Блэйн. Любой другой вошел бы через парадные двери. К этому времени Блэйну уже успели обо всем сообщить. У меня не было желания затевать с ним новую ссору после нашей стычки из-за гортензий, случившейся на прошлой неделе. Хотя, честно говоря, в тот момент больше всего я боялась вовсе не конфликта.

— Мой дорогой мальчик! — Нежность в голосе миссис Фор заставила меня обернуться.

Жестяная кружка выпала из моих рук и покатилась по полу.

— Картер!

Я бросилась обнимать его. Его светлые волосы падали на лоб, как обычно прикрывая глаза, а полуулыбка выражала застенчивую просьбу о прощении.

Миссис Фор потрепала парнишку по щеке и пригладила его волосы назад, как будто он был ее маленьким внуком.

— Мы так за тебя волновались! Где ты пропадал?

— Я… — Картер поглядел в одну сторону, потом в другую. Пожал плечом. — Там-сям.

— Ну-ка, садись за стол, — скомандовала миссис Фор. — Я приготовлю тебе ужин.

Казалось, Картер только этого и ждал. Я присела около него, впиваясь взглядом в лицо, которое втайне боялась никогда не увидеть, и вместе с тем стараясь не обращать внимания на его сходство с человеком, которого я так старалась забыть.

Миссис Фор поставила перед Картером тарелку. Он набросился на еду, словно голодный лев. Я медлила, собираясь с мыслями и не зная, с чего начать. После того как Картер опустошил тарелку, выпил залпом стакан молока и вытер губы, я отвела его в гостиную и почувствовала, что сама испытываю смятение. У меня была возможность, как и с Лили Бет, помочь ребенку встать на путь к лучшей жизни, к лучшему будущему.

— Мистер Комсток приходил сюда.

Картер опустил голову, не проронив ни слова.

— Он очень волнуется, ты же знаешь.

Молчание.

Я вздохнула. Может быть, нам не следовало обсуждать Комстоков прямо сейчас.

— Ты вернулся, чтобы остаться у нас?

— Надеюсь на это, — пробормотал Картер, глядя исподлобья.

Он говорил тихо-тихо, что было совершенно на него не похоже. Казалось, он понимал, каким глупым был его поступок.

Я положила руку ему на колено:

— Я тоже на это надеюсь, Картер.

На этот раз он поднял глаза и наши взгляды встретились. Скрепя сердце я продолжила:

— Но попечительский совет очень недоволен твоим поступком, особенно учитывая твою историю.

Картер зажмурился, словно собирался оправдываться. Я подняла руку, давая ему понять, что говорить ничего не нужно. Его плечи поникли, а голова снова безвольно упала.

— Я знаю, что ты хочешь поступать правильно, Картер. И я постараюсь помочь тебе. Но ты должен пообещать мне, что будешь держаться подальше от подозрительных компаний.

Он с готовностью кивнул и поднял на меня широко открытые, невинные глаза. Ситуацию с Комстоками мы сможем обсудить чуть позже. А прямо сейчас мне нужно было помочь Картеру как можно скорее перебраться обратно в Дом, пока не запротестует попечительский совет или не вмешается Блэйн.

* * *

— Здесь есть кто-нибудь? — послышался в кухне голос Эрла некоторое время спустя.

Я поглядела на Картера, не желая оставлять его ни на минуту, но отчаянно нуждаясь в помощи Эрла.

Тот появился в кухне, пожирая меня глазами, и раскинул руки в стороны, словно собирался меня обнять. Блеск желания в его милых глазах манил меня, словно пламя мотылька, и я потянулась к нему, представив, как тону в его объятиях. В тот же миг меня бросило в жар, в глазах у меня потемнело. Я отшатнулась и сделала глубокий вдох.

Картер все видел. И миссис Фор тоже. Пока я не была уверена в том, что Эрл проявлял ко мне не только дружелюбие, я не хотела, чтобы остальные сделали неверные выводы. Его руки опустились, но улыбка не сошла с лица. Эрл подался ближе ко мне:

— Ты обворожительна, когда смущаешься.

Теперь мое лицо пылало. Не останется ли на моих щеках ожогов от столь острого смущения?

Миссис Фор шмыгнула носом:

— Я полагаю, вы хотите кофе?

Эрл отодвинул стул и устроился за грубым кухонным столом.

— Чай, если есть, — ответил он.

Миссис Фор вспыхнула и надула щеки. Я встала между ними:

Перейти на страницу:

Похожие книги