Читаем Гавань красных фонарей полностью

Диденко освободил собственные ноги, поднялся и, подойдя к доктору, ударил так, что тот рухнул на каталку с инструментами и на этой каталке, проехав несколько метров, воткнулся башкой в бетонную стену.

– No pasaran, бля! – прокомментировал произошедшее с доктором мичман и, подбежав к Татаринову, стал освобождать того из плена кожаных ремней.

Голицын продолжал держать под прицелом дверь, ожидая, что в любой момент в нее могут влететь охранники доктора.

Пинту кое-как смог слезть с катающегося столика с инструментами и повернуться лицом к своим противникам. Диденко не без удовлетворения отметил, что во время падения на стол с инструментами доктор сам себя насадил на какое-то гнутое шило и теперь пытался освободиться от инструмента…

Диденко медленно, по-кошачьи, подошел к доктору и, перехватив его руку, которая пыталась вытащить из груди инородный предмет, медленно, но сильно надавил на нее, чтобы шило вошло обратно в плоть.

Это была та самая ситуация, когда Татаринов не имел морального права останавливать своего подчиненного. И вряд ли его возгласы сейчас помогли бы доктору Пинту и вернули бы в нормальное добродушное состояние старшего мичмана Диденко.

– Ты чего, Ганнибал Лектор, сдвинулся окончательно у себя на острове? – спросил Дед. – Мужики, эта сука хотела меня на запчасти пустить! – не унимался старший мичман и вновь занес кулак над головой доктора.

В этот момент металлическая дверь со скрипом медленно отползла в сторону. Так же медленно, рискуя быть отстрелянной, показалась рука с гранатой, после чего раздалось требование выпустить доктора.

«Какая-то неудачная шутка!» – мгновенно оценил ситуацию Татаринов, забирая у Голицына пистолет.

– Пока доктор у нас, они ничего предпринимать не будут, – сказал Татаринов. – А вот если отдадим, то закидают гранатами.

Голицын подошел к открытой двери и дал длинную-длинную очередь в коридор, полностью опустошив рожок.

«Фррррр!» Пули покинули ствол вслепую, выискивая цели.

Судя по крику, одного из двоих Голицын задел точно. Стоя по другую сторону от хирургического стола так, чтобы контролировать дверь, Голицына страховал с пистолетом Татаринов. И когда он увидел, что к ним в комнату залетел человек с гранатой, другой рукой держась за простреленный бок, то заорал:

– Ложись!

Через мгновение рвануло так, что на некоторое время все оглохли.

Контуженный ударной волной доктор Пинту неожиданно оправился и так бодренько, вытягивая вперед ноги, прямо-таки маршируя, пошел к выходу…

– Эй, наука, ты куда? – Дед рывком развернул Пинту к себе и неожиданно наткнулся на жесткий концентрированный удар в солнечное сплетение, в результате чего был отброшен на пару шагов назад.

Голицын немедленно наставил на доктора пустой ствол. Но они оба знали, что патронов в автомате нет и надо менять рожок.

Единственный, у кого оставалось оружие, так это Татаринов. Но тот в эту секунду склонился над пленным и упустил то единственное движение, которое мгновенно совершил доктор. Он двумя руками толкнул Голицына от себя, и тот по инерции стал сопротивляться, чего ни в коем случае нельзя делать, когда перед вами мастер айкидо. В следующее мгновение, используя инерцию противника, доктор Пинту рванул Голицына на себя, и тот, потеряв равновесие, полетел через операционный стол на Татаринова. Доктор мгновенно вылетел в коридор и закрыл снаружи дверь в комнату.

– Урою! – заорал Диденко, в то время как вернувший себе равновесие Голицын перезаряжал рожок. Хорошо, патроны были. Дверь в том месте, где ее блокировал металлический засов, была прошита несколько десятков раз, после чего не выдержала и одного удара ноги.

Когда спецназовцы вывалились в коридор, след потрошителя от науки пропал.

Они выбежали на первый этаж, где пронеслись мимо молча стоящих и наблюдающих за происходящим медсестрой и подростками и выбежали на улицу. Последним бежал голый Диденко…

От такой картины руки у медсестры, которые она держала на груди, обвисли, а подростки зааплодировали.

Татаринов, хватая ртом воздух, не хуже скаковой лошади несся к воротам, от которых уже задним ходом стремительно уносился «Ягуар».

– Да что же это за херня?! – заорал капитан второго ранга, не делая даже попытки прицелиться для того, чтобы достать уносящего ноги доктора.

– Мужики! Я живой! – повторял Дед, разводя руки в стороны и ошарашенно глядя по сторонам.

Голицын сдернул флягу и дал Диденко. Тот сделал глоток и выплюнул все обратно.

– Ты чего мне даешь?! – скривился мичман, часто моргая слезящимися глазами. – Мля-я-я-я! – снова заорал он. – Это чего ж? Это куда мы попали, мужики, на живодерню, что ли?

– Она самая и есть! – согласился Татаринов. – Гуманная европейская живодерня.

– Да, сволочь последняя! – нервно, подрагивая, то ли от переизбытка адреналина, то ли от холода, сообщил остальным Диденко. – Чего-то колбасит меня, приодеться бы надо! – сообщил он, обхватывая тело трясущимися руками… – Пе-пе-пережить такое! – наконец сообщил он всем остальным свои последние ощущения и поглядел на Татаринова, как щенок на взрослую собаку: – Мне б чего надеть, товарищ ка-ка-капитан вто-вто-второго ранга. Есть там чего где-нибудь?

Проводив глазами удравшую от него машину, Татаринов вернулся внутрь здания, где на первом этаже оставались дети и медсестра. Когда он вошел, в холле уже никого не было, но он смог найти всех в столовой, где, рассевшись беспорядочно за столами, подростки ожидали свой участи. Он окинул всех детей взглядом и не нашел польку.

– А где Сильвия? – спросил он у медсестры, и та сказала, что доктор Пинту забрал ее с собой.

«Какой ловкий!» – подумал кавторанга, считая, что теперь у доктора и его подельников нет никаких шансов на дальнейшее существование.

Что же в ней такого ценного, в этой девочке? Татаринов не мог сообразить и не мог догадаться. Почему «доктор Зло» забрал эту маленькую девчонку, а не кого-нибудь еще? Может, он в нее влюбился?

Микроавтобус, получив разряд током, умер, пришлось топать пешком до оставленной в лесочке машины, а затем прямиком в Рейкьявик – радовать капитана Манчестера.

Как только они оказались в зоне действия сотовой связи, Кэп стал перебрасывать в Москву снимки и видео, которые Голицын успел сделать в котельной. Документы доказывали, что на севере Исландии проводятся операции по трансплантации органов, причем доноры, как правило, заканчивают свой путь в печке.

Когда они прибыли в Рейкьявик и смогли добраться до Манчестера, уже наступил вечер. Зато Москва родила ответ, в котором четко говорилось о том, чтобы они не вмешивались в текущую ситуацию и передали все наработанные материалы местным властям.

Капитан Манчестер в течение десяти минут внимательно рассматривал предоставленные ему фотографии и то и дело удивленно вскидывал брови.

– Надо же, как интересно! – в конце концов проговорил он. – Этого достаточно для того, чтобы мы начали проверку.

– Какую проверку? – удивился Татаринов. – Вы должны взять этого доктора Пинту, я вам дал и марку, и цвет машины. Неужели это так сложно?!

Манчестер, выдержав паузу, сообщил, что они обязательно начнут определенные следственные действия буквально с завтрашнего утра. Ну не в ночь же ехать туда, в этот Хусавик, и организовывать поиски.

Столь поверхностный и ничего не обещающий ответ не мог удовлетворить Татаринова, и, когда вышли из полицейского участка, он сообщил свое твердое намерение установить слежку за объектами. И тут все вспомнили про старшего лейтенанта Бертолета, который оставался где-то там, рядом с клиникой, и не имел представления о том, что же происходило на протяжении нескольких часов, пока он «загорал» на холодных камнях.

– Голицын, поезжай, смени своего напарника! – приказал Татаринов, – а ему сообщи, чтобы направлялся с Диденко в гостиницу.

«Кончится сегодняшний день когда-нибудь или нет?» – Голицын разгонял по трассе «Форд-Экспедишн», настраивая себя на бессонную ночь на свежем воздухе рядом с объектом, спрятанным в горах. Как только он оказался на расстоянии, достаточном для того, чтобы заработала коротковолновая рация, связался с Бертолетом, который сообщил, что ничего подозрительного за полтора десятка часов на объекте не происходило и за все время отъехала только одна легковая машина. Видимо, с клиентами, а может, это просто бухгалтер на объект приезжал. Кто его знает!

Скоро Голицын приступил к обязанностям наблюдателя. Бертолет лег отдохнуть… К клинике вдруг подъехало сразу несколько грузовиков и то, что дальше стало происходить, напоминало экстренную эвакуацию.

– Уходят, суки! – разбудил Голицын уставшего товарища.

Лежа сверху на сопке и разглядывая в бинокль то, что происходит, спецназовцы могли видеть не только грузчиков, но и вооруженных людей, которых они насчитали аж шесть человек. По экипировке и цвету комбинезонов можно было предположить, что это были те же самые люди, которые пытались убить их в Амстердаме.

– Хорошо упакована армия профессора! – проговорил Бертолет, поглядывая на Голицына и ожидая от него какой-либо реакции.

– Ага! – согласился старший лейтенант. – Почему вот у нас нет двух спутниковых телефонов, а только один и только у Татаринова?

Голицын предположил, что они должны узнать, в какое место бандиты перевозят свое барахло… Спецназовцы решили покинуть наблюдательный пункт, сесть в теплую комфортную машину, пролететь по трассе несколько километров до зоны работы сотовой связи, сообщить Татаринову о проделанной работе, а дальше следить за грузовиками, которые никуда не денутся и должны пройти по единственной дороге, которая шла от спрятанной в горах клиники.

Каково же было удивление Голицына и Бертолета, когда они увидели, что оборудование, столы, стулья, пачки бумаги, инструменты, какие-то ящики – все это свозится на берег…

Грузчики тупо сваливали все в одну кучу прямо на берегу, не беспокоясь о сохранности оборудования, которое они перевозили, так как делали все в спешке. И если где-то что-то падало, ломалось или разбивалось, то они не обращали на это никакого внимания. Как видно, фактор времени был поставлен во главу угла.

Примерно в десять утра следующего дня Манчестер позвонил Татаринову и попросил проехать его вместе с ним в те самые места, которые Татаринов любезно отметил на его карте. Естественно, кавторанга согласился. Он в который раз пытался настаивать на необходимости поиска самого доктора или как минимум о необходимости поиска «Ягуара», который, как он считал, найти легче легкого. Капитан возразил ему: мол, остров огромен и спрятать на нем машину не составляет вообще никакого труда. Причем можно спрятать так, что ее не найти ни с воздуха, ни при пешем прочесывании.

Сыщик предложил начать с объекта в горе.

– Но там на берегу… мне докладывают…

– Успеем и туда и сюда, – мягко улыбнулся исландец, и Кэп согласился.

Когда Татаринов, сидя в одной машине с Манчестером, подъехал к клинике, то он понял, что здание, спрятанное в скале, вычищено полностью. Одно дело доклады подчиненных, а другое дело – самому посмотреть. Никаких улик они тут не найдут.

Прямо рядом с центральным входом, состоящим из двух больших стеклянных дверей, была прикручена медная табличка, на которой было написано, что это госпиталь благотворительной организации «Дитя мира».

Татаринов с кислой миной вошел в пустынный и брошенный холл. Ему абсолютно не хотелось идти дальше и осматривать вычищенные помещения. Что толку? На полу валялись какие-то листки бумаги, в угол в спешке затолкали и забыли пару настольных ламп. Чуть в стороне притулился большой поваленный набок ящик, а рядом с ним, едва удерживаясь от падения, на одном боку балансировал горшок с пальмой.

У нас в таких случаях говорят: «Как Мамай прошел». Как говорят в Исландии, Татаринов не знал.

Топая по опустевшим коридорам, и иногда по разбитому стеклу, иногда по брошенным сетевым шнурам аппаратуры, иногда по разбросанным таблеткам, а порою и по использованным резиновым перчаткам, которые вывалились, видимо, из мусорных ведер, Татаринов осматривал остатки частной клиники, в которую, по-видимому, средств вбухали немало. Сколько тут они существовали и сколько времени потрошили детей, которых привозили из Центральной Европы – большой и очень большой вопрос. Этими мыслями он поделился с Манчестером, но тот лишь пожал плечами.

– Теперь давайте на берег! – торопил Татаринов. – Вы должны остановить их!

Несколько полицейских машин отъехали от брошенной клиники и отправились к морю, где за происходящим наблюдали Голицын и Бертолет, не вмешиваясь в ситуацию.

По их докладам выходило, что все добро собрано в одном месте, но никто и не пытается его куда-либо погрузить. Рядом с наваленной огромной кучей всякого скарба к моменту приезда полиции сновали туда-сюда одна женщина да пара мужиков-грузчиков. Татаринову теперь оставалось только со стороны смотреть за некими процессуальными действиями, которые начал производить капитан Манчестер, разговаривая с каждым из возможных соучастников или свидетелей того, как доктор Пинту заметал следы своей деятельности.

Глядя на вялую работу капитана, Татаринов почему-то засомневался в эффективности всего, что он наблюдает, и, оторвав следователя от беседы с сотрудниками компании, спросил его о судьбе детей.

– Не волнуйтесь, не волнуйтесь! – с улыбочкой ответил Манчестер. – Мы обо всех уже позаботились. Все нормально, все живы-здоровы.

– Хорошо, если так, – согласился Татаринов. – А можно мне увидеть тех подростков, которых содержали за колючей проволокой?

– Да, конечно! Без проблем! – ответил пятидесятилетний сыщик. – Вот вернемся в Рейкьявик, и вы сможете с ними пообщаться.

Всего через час стало понятно, что полиция не собирается никого арестовывать и не собирается ликвидировать гору, состоящую из оборудования и мебели на берегу.

– Вы что же, не будете это забирать? – спросил у Манчестера Кэп.

– Не имеем права, это частная собственность. А постановления суда у нас нет, – ответил ему Манчестер. – Мы не можем заранее обвинять всех и вся. Необходимо провести процессуальные действия, нужно собрать доказательную базу.

– Я вам ее предоставил, – ответил нервно Татаринов, доставая сигарету. – Вот эти два мальчика на снимках, помните снимки, капитан? Эти два мальчика были русскими.

Манчестер согласно кивал и в то же время ушел в глухую оборону, объясняя Татаринову свою мудреную юридическую позицию. Почему-то у него не было проблем с тем, чтобы зайти в стриптиз-клуб и даже пострелять там. Но у него с чего-то возникли проблемы, когда он мог пресечь на корню деятельность достаточно крупной организации.

Татаринов вернулся в Рейкьявик чернее экваториальной ночи. А когда Манчестер заявил ему, что пока не знает, в какой приют определили детей, Кэп осознал, что с ним начали играть в кошки-мышки.

Сидя в своем гостиничном номере, Татаринов бесился от бессилия и невозможности что-либо предпринять, поскольку доктор исчез, а местная полиция, несмотря на все факты, которые им были предоставлены, работала плохо, то есть, похоже, не работала вообще.

На далекой Родине, видимо, что-то случилось, но им дали возможность не только получать снимки из космоса, но и практически следить за ситуацией онлайн. Татаринов не верил своим глазам, когда картинка со спутника, который висел над Исландией и передавал прямой репортаж с ее побережья, высветилась у него на планшете.

– Да что это такое? – воскликнул капитан второго ранга, глядя на то, как к побережью подошел корабль, на который перегружалось оставшееся в живых хозяйство клиники.

Корабль имел в длину метров шестьдесят и, видимо, обладал очень низкой посадкой, поскольку мог подойти к берегу достаточно близко. Хотя для того, чтобы доставить на него грузы, все равно приходилось использовать небольшой катер.

Примерно через час после погрузки к месту подкатили еще несколько грузовиков, которые, похоже, были загружены какими-то ящиками и тюками. Рядом с кораблем суетилось примерно тридцать человек, а может и больше, поскольку Татаринов допускал, что он видит далеко не всех.

Затем к побережью подъехал грузовик, из которого явно стали выгружать людей, а не мебель. Человеческих точек было около пятнадцати-двадцати. Их сажали на небольшое судно, и то плыло к кораблю.

– Ну нет! – взвыл Татаринов, вскакивая со своего места, и стал набирать номер Манчестера. Но как только пошел вызов, он нажал на отмену и плюхнулся в кресло. Внезапно зазвонил спутниковый телефон…

– Поздравляю тебя, дорогой мой! – Голос вице-адмирала был ровный, но в то же время отдавал легким оптимизмом. – Посмотри-ка, что я тебе сейчас по почте сброшу.

Когда Татаринов открыл файл, то не мог поверить своим глазам. На него с фотографии смотрела та самая маленькая девочка-подросток, чье полное имя было Сильвия Польна.

– Знаю, знаю, Татаринов, что ты смотришь на то, как погрузка корабля ведется. Так вот, у нас есть информация, что девочка эта будет находиться на борту судна, и тебе и твоей группе необходимо во что бы то ни стало взять ее. И взять ее живой.

– Что значит «взять»? – не понял Татаринов.

– Освободить. Освободить! – парировал начальник. – Но я тебя прошу, чтобы на ней не было ни одной царапины. Тут знаешь кому уже звонили?.. У-у-у-у.

– Выходит, мы что-то накопали?!

– Накопали и затронули, – согласился Старостин. – Так что тебе и карты в руки.

– А подробности знать мне не положено? – обидчиво уточнил капитан второго ранга.

– Не положено! – ответил вице-адмирал. – Должен уже привыкнуть.

– Таким образом, вы мне приказываете взять на абордаж в чужих территориальных водах некое судно и учинить на нем несанкционированный досмотр, а в случае сопротивления…

Старостин закашлялся:

– Сам знаешь, что делать.

– Есть, найти девочку Сильвию Польна! – ответил Татаринов, отключился и добавил: – А также и всех остальных детей вместе с ней. Какая ты, оказывается, ценная, польская сестрица! – Татаринов еще раз посмотрел на фотографию девочки и на какое-то мгновение задумался, но тут же очнулся и пошел в соседний номер поднимать на ноги своих хлопцев.

Войдя к подчиненным, он, прежде чем что-то сказать, посмотрел на часы. Десять минут на сборы, два с половиной часа ехать до места… Они должны успеть до окончания погрузки.

Сообщив свои мысли бойцам и потребовав от них мгновенных действий, капитан второго ранга ушел к себе переодеваться, мечтая наконец положить всему этому конец.

Когда они на своем черном «Форде» прилетели на берег, то их застала печальная картина: прямо на камнях был разложен гигантский костер из тех вещей, которые решили не брать, и костер этот пылал и вздымался до небес.

Рядом никого.

Голицын с Диденко медленно подходили к пламени, забрасывая за плечи оружие и сожалея, что им не удалось пострелять.

– В Хусавик! – скомандовал злой Татаринов и хлопнул дверцей…

В десять вечера прилетели в маленький городишко, где нашли небольшой дом, в котором жил один из владельцев быстроходного катера, на котором он в обычные дни катал туристов, демонстрируя последним китовые фонтаны и хвосты и собирая при этом немалые деньги.

Состоялись небольшие торги, и, когда цена была превышена от стандартной раза в два, владелец лодки сдался.

Абориген плохо себе представлял, что ночью там, в море, можно увидеть, но не протестовал. Полусонный дядька, чьи грудь и живот были на одном уровне, с удивлением смотрел на своих пассажиров, которые были экипированы в камуфляжную форму, а в качестве багажа у них были объемные баулы цвета хаки.

– На войну?! – пошутил исландец, пересчитывая выданный ему аванс.

– Хуже! – так же весело ответил ему Татаринов и поинтересовался, на какое расстояние от берега может уйти его шхуна без дозаправки. Услышав ответ, он тут же прикинул скорость и время и удовлетворено кивнул. Даже если капитан преследуемого судна прибавит скорость, то все равно они достанут его часа через три-четыре. И темнота будет им на руку.

Взойдя на борт небольшой рыбацкой шхуны, Татаринов подозрительно посмотрел на хозяина, который сам просил себя называть Сэмом.

– Сэм, послушай, неужели твоя красавица действительно выдает двадцать семь узлов?

– Да, – согласился тот. – Двигатель недавно вернулся из ремонта, я вам обещаю. Даже двадцать восемь.

– Прокатимся с ветерком, – согласился капитан второго ранга.

Небольшое суденышко отдало швартовы и вышло в открытое море практически в полную тьму. Пары фонарей на борту хватало для того, чтобы разглядеть очертания пассажиров и стоящего за штурвалом Сэма. Задав капитану направление, Татаринов тихо приказал готовиться к штурму судна неизвестного класса, идущего со скоростью примерно пятнадцать узлов.

– Было бы за что зацепиться, а уж я залезу, – агрессивно и нехорошо прошептал Диденко, вытаскивая из сумки одно из последних изобретений родных умельцев – абордажный крюк, который мог выстреливаться на высоту более двадцати метров, чего достаточно для того, чтобы прихватить борт идущего параллельным курсом судна. – Я тебе припомню, как старого военного дедушку раньше времени на операционный стол укладывать, – продолжал распаляться Диденко, глядя на торчащую из двухдюймового ствола «кошку».

Долгов за доктором набралось немало, начиная с покушения на их собственные жизни в казарме и заканчивая малоприятным времяпрепровождением внутри бетонного подвала под серым заданием за колючей проволокой.

Владелец, он же капитан шхуны, после того как увидел в руках своих пассажиров автоматическое оружие, начал чувствовать себя намного хуже, несмотря на тепло, шедшее из кармана набитого бумажками европейского Центрального банка.

Катер незамедлительно сбавил ход и через некоторое время застыл посреди акватории Мирового океана.

– Что вы собираетесь делать? – На лице Сэма не осталось и кровинки, в то время как из баулов извлекались бронежилеты, разгрузки и гранаты.

– Сафари, – подобрал слово после паузы Татаринов. – Хобби. Мы любим лазить на чужие корабли.

– Я вижу. – Сэм картинно убрал руки за спину, тем самым давая понять, что он здесь больше ни к чему не притронется.

Капитана, шкипера и матроса в одном лице отвели в небольшую каюту и приковали к прикрученной к полу ножке небольшого топчана.

Ныряльщики снова запустили двигатель и отправились в погоню за уходящим от них кораблем.

Но Сэм был им нужен – кто-то один должен будет остаться на борту шхуны, посему они не могут позволить себе подобную роскошь.

Когда Татаринов вошел в каюту, Сэм отрешенно сидел на полу и даже не соизволил посмотреть в его сторону.

– Вы бандиты?!

– А у вас на острове все агнцы, я уже познакомился с некоторыми, – ответил Кэп по-русски, чтобы не вызывать еще большую конфронтацию. – Сэм, вы нам нужны. – Татаринов ровно посмотрел в глаза уже немолодому викингу.

– Не нужен! – Капитан порылся свободной рукой в кармане и бросил деньги на пол. – Надо идти назад.

– Нет. – Татаринов собрал купюры и запихнул их обратно в карман капитана. – Когда мы догоним корабль, то ты поведешь шхуну параллельным курсом.

Сэм, выражая молчаливый протест, дернул прикованной к ножке рукой и насупился.

– Потом властям можете рассказать, что вас заставили.

– Вы меня не убьете?

– А смысл? – Кэп освободил Сэма, делая еще один, после запихивания обратно денег, шаг навстречу. – Поднимайтесь наверх и ведите шхуну прежним курсом.

Потерев освобожденную руку, человек западной формации заявил, что хочет в качестве доплаты за риск еще столько же.

Казначей Голицын выдал бедняге еще несколько бумажек, и тому стало намного легче, несмотря на то что его принуждали к авантюре.

Оставалась одна глобальная проблема: на преследуемом корабле наверняка был радар, который должен был с потрохами выдать их приближение. Команда на корабле и возможная охрана придут в состояние излишнего возбуждения раньше времени.

Наверняка с ними попробуют связаться, и тут без капитана снова не обойтись. Попросить у них помощи? Туристка рожает, например… Но они могут и не остановиться, учитывая тот груз, который у них на борту.

Договорившись с Сэмом, Татаринов вышел на воздух и поставил своим людям боевую задачу. Он говорил обыденно, без надрыва:

– Слушай приказ! – Бойцы было поднялись со своих мест, но он разрешил сидеть и сел сам, так как слегка стало болтать. – Надо зайти на борт судна и найти вот эту девушку. – Кэп еще раз показал фотографию знакомой всем Сильвии. – Задача номер два: спасти заложников, в случае оказания сопротивления открывать огонь на поражение. Численность противника не определена, исходя из данных, полученных со спутника, можно предположить: численность команды – пятнадцать человек, наемников не более двадцати. Спасение девушки приоритетно, спасение остальных детей задача вторая. Это все. Продолжайте подготовку к штурму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика