Убедившись, что в помещении чисто, Поручик утащил Деда с простреливаемого участка, и, достав небольшой жгут, перетянул ляжку выше раны.
— Дед, мне идти надо, — извиняющимся тоном сказал Голицын.
— Иди, иди, — прохрипел Диденко, приподнимая на руках собственное тело от пола и облокачиваясь на переборку.
Татаринов запросил по рации Бертолета.
— Я в порядке, держу правый борт.
— Я и Голицын на левом. Диденко ранен.
— Сильно?
— Ногу зацепило. Как с патронами?
— Порядок.
— Граната есть?
— Одна осталась.
— По моей команде бросаем на нос, после разрыва давим этих тварей. Без самодеятельности и без геройства.
— Так точно, без геройства.
А вот насчет самодеятельности Бертолет был с командиром не согласен. Куда же без самодеятельности в ближнем бою, только она и выручает!
— Три, — тихо сказал Татаринов, и гранаты, расставшись со своими не обручальными колечками, полетели в направлении противника.
— Кто не спрятался, мы не виноваты. — Голицын улыбался…
На носу дрейфующего корабля как-то резко наступила минута молчания. Не давая возможному противнику опомниться и собрать себя с палубы, Татаринов влетел на нос…
— Ау! — позвал капитан второго ранга заблудившихся во времени и пространстве, топча вывалившиеся наружу из разбитых ящиков медицинские препараты, приборы, инструменты и лампы для хирургических светильников.
Татаринову никто не отвечал, хотя «ау» — оно на всех языках «ау»!
Сохраняя предельную бдительность, спецназовцы стали осматривать закоулки между принайтованными ящиками.
Метр за метром, страхуя друг друга и не пропуская темных углов и возникших между ящиками укромных местечек, они приближались к самому носу посудины, выискивая тех, кто еще мог остаться в живых после разрывов гранат.
Из-за самого последнего ящика, который был ближе всего к месту, где маститые слесаря и сварщики свели два борта в одну грань, выполз одноногий терминатор.
Если бы не ночь, то можно было бы разглядеть его бледное, ничего не соображающее от адской боли лицо, при этом наемник сжимал в руке пистолет, не пытаясь стрелять. Он просто полз вперед, куда-то туда, на свет фонаря, одиноко горящего над надстройкой корабля…
Голицын успокоил бедолагу рукояткой пистолета.
Убедившись, что на палубе все чисто, спецназовцы посмотрели вниз, туда, где у борта еще недавно находилась подводная лодка. Мало ли, может, они снова полезут из чрева…
Нету. Была и уплыла. Ну и скатертью дорога!
Татаринов оглядел своих и, убедившись, что со старшими лейтенантами все в порядке, показал пальцем вниз.
Теперь предстояло обследовать трюм, где работы могло оказаться не меньше, чем на поверхности, но прежде спецназовцы поднялись на капитанский мостик, прихватив с собой раненого Диденко, который оставался в сознании благодаря обезболивающим таблеткам и уколу промедола…
— Мне не больно, — улыбался Диденко, когда его тащили наверх по небольшой лестнице, и помогал товарищам здоровой ногой…
Когда его наконец плюхнули в капитанское кресло, он констатировал факт:
— Капитана нет.
— Найдем, — оптимистично заверил Татаринов и посмотрел в сторону лестницы, уходящей в чрево корабля.
Они один за другим спускались вниз, выключая ПНВ, поскольку в трюме было светло.
Металлические ступени предательски гудели под осторожными и максимально мягкими шагами, оповещая о прибытии санитаров подземелья.
Когда корабль движется, его ход сопровождает непрерывный гул двигателя, который слышен во всех отсеках, зато сейчас они могли затаить дыхание и услышать, как бьется сердце у соседа, настолько тихо было вокруг.
Постояв несколько секунд и слушая тишину, спецназовцы хотели понять, есть ли кто-нибудь за теми тремя дверьми, что находятся впереди них слева, и есть ли кто-то за той, дальней торцевой.
Будь сейчас с ними Диденко, он бы обязательно уточнил у Татаринова, надо ли им стучаться или можно заходить без спроса.
Но «Старик» сейчас сидит в капитанском кресле и смотрит куда-то в бесконечную даль, время от времени прикладываясь к фляжке.
Голицын подошел к первой двери и хотел открыть ее, но тут из-за торцевой дальней донесся тихий детский плач.
Прошел дальше. Повернув рычаг, Голицын медленно открыл дверь…
На него смотрели два десятка перепуганных детских мордашек.
Старший лейтенант зашел в помещение, бывшее когда-то частью трюма, а сейчас путем нехитрых манипуляций с металлом превращенное в некое замкнутое пространство, где могло находиться сразу несколько десятков человек.
Дети сжались в маленькую разношерстную кучку и сидели на абсолютно голом металлическом полу, оставив свои матрасы в стороне. Тут был свет, тут было чем дышать, но, слушая взрывы и стрельбу наверху, детишки испуганно жались друг к другу…
Татаринов зашел следом и, осмотрев маленьких заложников, не найдя Сильвии, выбрал из группы мальчика лет десяти и показал ему фотографию. Мальчик что-то ответил ему на незнакомом языке. Татаринов не был лингвистом, но, похоже, это был арабский. Ну правильно, зачем Европе иммигранты, на органы всех, на органы!.. Мальчик показал пальцем на среднюю дверь.