Вот оно, место разврата и порока! Голицын разглядывал зал с несколькими столами под зеленым сукном, за которыми сидело около трех десятков человек, раскидывающих свои мысли с помощью отрезов раскрашенного картона. Картинки должны были даровать им счастливую жизнь. Как говорили древние, «Нет ничего приятней ожидания». Вот это ожидание и держало игроков за столами. Загипнотизированные игрой, они продолжали надеяться, что именно сегодня именно они встанут из-за стола победителями. На самом же деле «валеты» и «дамы» набивали карманы владельцев заведения, искусно разводя простачков.
Капитан успел исчезнуть на лестнице, ведущей наверх, как, впрочем, и предупреждал, а к его друзьям, которые пока стояли в неуверенности, подошла девушка и предложила им имеющийся ассортимент игр.
Поинтересовавшись, есть ли у них рулетка, так как на первом этаже «чертова колеса» не было, Татаринов услышал, что стол находится на втором. Отлично, туда-то им и нужно. Все поближе к Манчестеру.
— Нам всем в рулетку, — сообщил капитан второго ранга и скомандовал товарищам, чтобы те подготовили по сто евро на фишки.
— Не жирно? — заскулил Диденко, с широко открытыми глазами залезая в собственный карман.
— Для данного заведения скорее кисло, чем жирно, — ответил ему на ухо Татаринов и повел к кассе менять бумажки на кружочки.
Когда спецназовцы поднялись на второй этаж, около стола с рулеткой сидело пять человек и еще столько же стояло вокруг, хотя свободные места за столом оставались. Видимо, сидеть не было никакой возможности из-за нервного напряжения.
Тут же подлетела девочка с подносом, на котором стояли бокалы с шампанским. На пузырьки никто не обратил внимания, так как девочка, так же как и ее «сестра» внизу, была полуголая.
«Голова кружится». — Татаринов усилием воли отодрал взгляд от девки.
Тут новые посетители услышали на членораздельном английском, на том английском, который можно было понять, что это угощение от заведения…
Посмотрев на часы и отметив, что времени у них есть еще минут десять-двенадцать, Кэп подошел к большому игорному столу, за которым сидели страждущие, но терпеливые, играющие по каким-то своим системам…
Народ, опомнившись, расхватал бокалы.
Халява, думаете, а те сто евро, что поменяли в кассе… Все продумано.
Итак, к столу. Фишки у всех по пять евро, как раз в размер минимальной ставки, так что время можно было потянуть, но Бертолет ждать не хотел. Штатный подрывник взял десять фишек и накрыл ими почти весь стол, разложив их так, что в случае выпадения числа двадцать шесть он сорвал бы наибольший куш.
Татаринов поставил один кружочек на черное.
— Ставки сделаны. Ставок больше нет, — объявил немолодой крупье в темно-оранжевой жилетке и запустил колесо.
Шарик вылетел из руки шамана и с легким скрежетом понесся по борту, выискивая судьбу.
Бармен, стоя за стойкой, всего в нескольких метрах, перестал трясти шейкером и тоже стал смотреть в сторону стола, так как на нем, судя по обильному треску фишек, перед запуском «чертового колеса» скопилось большое количество денег, и игра приняла серьезный характер. Поглощенный игрой, он не мог видеть, как из двухстворчатой узкой двери, ведущей в служебные помещения, вышел молодой человек худощавого телосложения, закрывая руками лицо. Сквозь пальцы по рукам текла кровь и падала прямо на напольное покрытие.
Если бы не Диденко, который продолжал пялиться на полуголую официантку, человек так бы и прошел мимо никем не замеченным. Нечего гадать — сломали нос. Дед тронул за плечо командира, и тот оглянулся, заметил спину худощавого мужчины, спускающегося по лестнице вниз, и тут же срисовал кровь на покрытии.
По предварительной договоренности с капитаном надлежало удостовериться, все ли с господином Манчестером в порядке.
Повинуясь движению брови старшего, Голицын перестал следить за развитием событий на столе и направился к служебному входу, поманив с собой Диденко.
Увидев попытку гостей проникнуть в святая святых, бармен замахал руками и тихо, чтобы не растревожить посетителей, стал говорить им, что туалет находится на первом этаже. Официантка также подключилась к обороне и пыталась в буквальном смысле голой грудью не пустить нахалов в покои.
Диденко, черт его дери, взял и ловко так ущипнул за сиську девчонку! Та отскочила и взвизгнула.
Голицын перенял все плохое от напарника. Он уцепил официанта за мочку уха и потянул ее вниз, причиняя боль. Тот заскулил, пытаясь протестовать в полусогнутом состоянии, так как голове пришлось последовать за отрывающейся ушной раковиной.
Услышав крик официантки, две гориллы кавказского происхождения начали подниматься наверх.
Для того чтобы разобрать баррикаду из обслуживающего персонала, спецназовцам потребовалось всего две секунды. Они вошли внутрь и оказались в узком коридоре, который, по логике вещей, должен был привести их к кабинету управляющего.
Логика сработала.