Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Ну хорошо, если вы хотите, чтобы он был мёртв, — угрюмо пробормотал Рон, ударяя в подушку кулаком для придания ей удобной формы.

— Конечно мы не хотим, чтобы он был мёртв, — потрясённо возразила Гермиона. — Это ужасно, что он мёртв! Но мы должны быть реалистами.

Впервые Гарри представил тело Шизоглаза Хмури, сломанное, как и Дамблдора, с его одним глазом, всё ещё кружащимся в углублении. Он ощутил приступ отвращения, смешанный со странным желанием смеяться.

— Пожиратели смерти, вероятно, аккуратно убрались за собой, поэтому никто не нашёл его, — мудро изрёк Рон.

— Ага, — съязвил Гарри. — Как и Барти Крауча, превратившегося в груду костей и похороненного в саду у Хагрида. Они, вероятно, трансфигурировали Хмури и сделали из него чучело…

— НЕЕЕТ! — завизжала Гермиона.

Поражённый, Гарри успел увидеть, как она внезапно порвала свой экземпляр Азбуки Спеллмана.

— О, нет, — Гарри попытался встать со старой раскладушки. — Гермиона, я не хотел расстраивать…

Но Рон подпрыгнул, скрипнув ржавыми пружинами, и встал первым. Обняв одной рукой Гермиону, он покопался в кармане джинсов и извлёк замызганный носовой платок, выглядевший так, будто им ранее вычистили духовку. Поспешно выдернув палочку, Рон направил её на тряпку и произнёс: "Tergeo".

Палочка откачала большую часть грязи. Выглядящий очень довольным собой, Рон протянул Гермионе немного дымящийся платок.

— О… Cпасибо, Рон… Простите, — она высморкалась и икнула. — Это так ужас-cно, правда? С-сразу после Дамблдора… Я н-никогда не представляла Шизоглаза умирающим, он всегда выглядел таким стойким!

— Да, я знаю, — сказал Рон, обнимая её. — Но ты знаешь, что бы он сказал нам, если бы был здесь?

— П-постоянная бдительность, — ответила Гермиона, вытирая глаза.

— Это верно, — проговорил Рон, кивая. — Он бы велел нам извлечь урок из того, что с ним произошло. И я твёрдо усвоил — нельзя доверять трусливому, никчёмному Мундунгусу.

Гермиона неуверенно рассмеялась и наклонилась вперёд, чтобы поднять ещё две книжки. Секунду спустя Рон резко отнял руку от её плеча, потому что девушка уронила ему на ногу «Чудовищную книгу чудищ». Книга высвободилась из сдерживающего её ремня и злобно вцепилась в лодыжку Рона.

— Извини, извини! — кричала Гермиона, пока Гарри оттаскивал книгу от ноги Рона и связывал её.

— Что ты всё-таки делаешь с этими книгами? — поинтересовался Рон, хромая в сторону кровати.

— Всего лишь пытаюсь решить, какие из них взять с собой, когда мы будем искать крестражи, — пояснила Гермиона.

— О, конечно, — усмехнулся Рон, хлопая себя ладонью по лбу, — я совсем забыл, что мы будем охотиться на Волдеморта в передвижной библиотеке.

— Ха-ха, — бросила Гермиона, смотря вниз на «Азбуку заклинаний». — Интересно… Нам придётся переводить руны? Это возможно… Я думаю, лучше взять, на всякий случай.

Она бросила азбуку в большую из двух стопок и подняла «Историю Хогвартса».

— Послушайте, — сказал вдруг Гарри.

Он сел прямо, Рон и Гермиона посмотрели на него с некоторой смесью смирения и вызова.

— Я знаю, что после похорон Дамблдора вы высказали желание пойти со мной, — начал Гарри.

— Начинается, — зашептал Рон Гермионе, закатывая глаза.

— Как мы и думали, — она вздохнула, поворачиваясь обратно к книжкам. — Знаете, я, пожалуй, возьму «Историю Хогвартса». Даже если мы не вернёмся сюда, я думаю, что буду жалеть, если не возьму её с …

— Послушайте! — повысил голос Гарри.

— Нет, Гарри, это ты послушай, — перебила его Гермиона. — Мы отправимся с тобой. Это было решено месяцы назад. Нет, годы, на самом деле.

— Но…

— Заткнись, — посоветовал ему Рон.

— … вы уверены, что вы всё обдумали? — настаивал Гарри.

— Давай посмотрим, — начала Гермиона, с яростным видом швыряя «Путешествия с троллями» в стопку с ненужными книгами. — Я собираюсь уже в течение нескольких дней, поэтому мы готовы отправиться при первой же возможности, что, к твоему сведению, включает в себя применение некоторой довольно сложной магии, не говоря уже о том, что мы тайно протащили весь запас Многосущного зелья Шизоглаза Хмури, прямо под носом у мамы Рона. Я также изменила память моих родителей: они теперь убеждены, что их на самом деле зовут Моника и Венделл Вилкинсы и цель их жизни — переехать в Австралию, что они уже и сделали. Это для того, чтобы Волдеморту было труднее выследить их и допросить обо мне или о тебе, потому что, к сожалению, я им немного рассказала о тебе. Если я выживу во время охоты за крестражами, я найду маму и папу и сниму чары. Если нет — то, я думаю, что навеяла достаточно хорошие чары, чтобы они были счастливы и жили в безопасности. Венделл и Моника Вилкинсы, видите ли, не знают, что у них есть дочь.

Её глаза снова наполнились слезами. Поднявшись с кровати, Рон чуть обнял девушку рукой и, глядя на Гарри, нахмурился, как будто упрекая его за отсутствие такта. Гарри не мог придумать, что ответить, не в последнюю очередь потому, что это было очень необычно для Рона — учить кого-то тактичности.

— Я… Гермиона, прости, я не…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы