Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Воскресшим, — повторил Джордж, открывая глаза и глядя на брата. — Видишь… Я Святой. С дыркой в голове, Фред, понимаешь?

Миссис Уизли всхлипнула сильнее. Краска залила бледное лицо Фреда.

— Трогательно, — пробормотал он Джорджу. — Душераздирающе! Ты заработал дырку только для того, чтобы пополнить свой багаж юмором, связанным с ушами?

— Ну ладно, — улыбнулся Джордж залитой слезами матери. — Во всяком случае, теперь ты сможешь различать нас, мам.

Он посмотрел по сторонам.

— Привет, Гарри! Ты ведь Гарри, верно?

— Да, это я, — ответил Гарри, перемещаясь ближе к дивану.

— Ну, в конце концов, мы вернули тебя обратно в порядке, — промолвил Джордж. — А почему Рон и Билл не толпятся вокруг кровати больного?

— Они ещё не вернулись, Джордж, — ответила миссис Уизли.

Усмешка Джорджа увяла. Гарри взглянул на Джинни и жестом пригласил её проводить его наружу. Пока они шли через кухню, она рассказывала тихим голосом:

— Рон и Тонкс должны вернуться сейчас. У них было недолгое путешествие; тетушка Мюриэль не так далеко отсюда.

Гарри промолчал. Он старался сдерживать страх с тех пор, как они прибыли в Нору, но теперь он окутывал его с ног до головы. Казалось, страх облепил всю кожу, пульсировал в груди, забивал горло. Спускаясь с крыльца вместе с Гарри, Джинни взяла его руку в свою.

Кингсли мерил шагами двор, каждый раз при повороте поглядывая на небо. Гарри это напомнило дядю Вернона, так же вышагивавшего по гостиной миллион лет назад. Хагрид, Гермиона и Люпин стояли плечом к плечу, в тишине пристально вглядываясь ввысь. Ни один из них не пошевелился, когда Гарри и Джинни присоединились к их тихой бессменной вахте.

Минуты казались годами. Малейшее дуновение ветра заставляло их подскакивать и разворачиваться к шелестящему дереву или кустарнику в надежде, что один из пропавших членов Ордена выпрыгнет невредимым из листвы.

Вдруг прямо над ними материализовалась и понеслась к земле метла.

— Это они!!! — воскликнула Гермиона.

Тонкс затормозила, взметнув землю и гальку.

— Ремус! — всхлипнула она в руках Люпина, отбрасывая подальше метлу.

Его лицо казалось бледной, застывшей маской. Говорить он не мог.

Рон в волнении подскочил к Гарри и Гермионе.

— С вами всё хорошо? — пробормотал он за секунду до того, как Гермиона кинулась к нему на шею, причитая:

— Я думала … я думала…

— Я в порядке, — Рон похлопал её по спине. — Всё отлично.

— Рон был великолепен, — тепло сказала Тонкс, выпуская Люпина из объятий. — Просто умница. Оглушил пожирателя смерти прямо в голову, а ведь попасть по движущейся цели, да ещё и верхом на метле…

— Ты правда попал? — спросила Гермиона, пристально вглядываясь в Рона; её руки всё ещё обвивали его шею.

— Как всегда, удивлена, — проворчал он, отстраняясь. — Мы последние из тех, кто должен был вернуться?

— Нет, — откликнулась Джинни, — мы всё ещё ждём Билла с Флёр и Шизоглаза с Мундунгусом. Я пойду скажу маме и папе, что с тобой всё хорошо, Рон.

Она убежала обратно в дом.

— Так что же задержало вас? Что случилось? — голос Люпина был почти сердитым.

— Беллатрикс, — ответила Тонкс. — Она жаждет добраться до меня так же сильно, как и до Гарри. Ремус, она очень старалась убить меня. Жаль только, что я не смогла достать её. Я осталась ей должна. Но мы определённо ранили Рудольфуса… Потом мы добрались до дома тётушки Рона, Мюриэль, но опоздали к нашему портключу, и она всё это время квохтала над нами.

Люпин стиснул зубы, заиграв желваками. Он кивнул, но не сказал ни слова.

— А как у вас? — спросила Тонкс, поворачиваясь к Гарри, Гермионе и Кингсли.

Они пересказали истории собственных путешествий, но долгое отсутствие Билла, Флёр, Шизоглаза и Мундунгуса, словно изморозью, ложилось на их сердца, и это ледяное покалывание было всё труднее и труднее игнорировать.

— Мне нужно возвращаться на Даунинг-Стрит, я должен был быть там час назад, — промолвил, наконец, Кингсли после очередного пристального взгляда в небо. — Сообщите мне, когда они вернутся.

Люпин кивнул. Махнув остальным, Кингсли ушёл в темноту к воротам, и Гарри показалось, что он услышал тишайший хлопок, когда тот аппарировал, выбравшись за пределы Норы.

Мистер и миссис Уизли выбежали из дома, за ними последовала Джинни. Родители обняли Рона, затем повернулись к Люпину и Тонкс.

— Спасибо, — выдохнула миссис Уизли. — За наших сыновей.

— Не глупи, Молли, — тут же отозвалась Тонкс.

— Как Джордж? — спросил Люпин.

— Что с ним не так? — сглотнул Рон.

— Он потерял…

Но окончание потонуло в громком шуме: только что появившийся в поле зрения фестрал приземлился в нескольких футах от них. Билл и Флёр соскользнули с его спины, продрогшие от ветра, но невредимые.

— Билл! Слава Богу! Слава Богу… — миссис Уизли выбежала вперёд, но объятие, которым Билл наградил её, было кратким.

Глядя прямо на отца, он выдавил:

— Шизоглаз мёртв.

Никто не произнёс ни слова, никто не двинулся с места. Гарри чувствовал, как что-то внутри него рушилось, проваливалось сквозь землю, покидало его навеки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы