Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

   В течение нескольких секунд оба Дэрсли смотрели на Гарри, вытаращив глаза, затем тетя Петунья обрела голос:

   - Ты просто паршивый врунишка. Что здесь делают все эти… - тут и тетя Петунья тоже драматически понизила голос настолько, что следующее сказанное ею слово Гарри был вынужден читать по губам, - …совы, если не доставляют тебе новости?

   - Ага! – воскликнул дядя Вернон ликующим шепотом. – Что ты на это скажешь? Можно подумать, мы не в курсе, что все новости ты получаешь от этих тлетворных птиц!

   На долю секунды Гарри заколебался. Он не решался сказать правду, даже если Дэрсли и не представляли себе, как трудно ему было эту правду признать.

   - Совы… не доставляют мне новости, - монотонно промолвил он.

   - Не верю, - не замедлила с ответом тетя Петунья.

   - И я не верю, - поддержал ее дядя Вернон.

   - Мы знаем, что ты замышляешь какую-то пакость, - сощурила глаза тетя Петунья.

   - Мы, знаешь ли, не дураки, - добавил дядя Вернон.

   - Вот это для меня и в самом деле новость, - выплеснул накопившуюся злость Гарри и, не дав обоим Дэрсли возможности ответить, круто развернулся, пересек лужайку, перешагнул через низкую каменную ограду и двинулся вверх по улице.

   Дела его были хуже некуда, и он сам об этом знал. Рано или поздно ему придется ответить за свою грубость перед дядей и тетей, но в настоящий момент его это мало беспокоило; сейчас ему было, о чем волноваться.

   Гарри был уверен, что хлопок произошел в результате трансглюкирования. Именно с таким звуком обычно исчезал домовой эльф Добби. Но как эльф мог вдруг оказаться в Вечнозеленом Тупике? И возможно ли, чтобы в эту самую минуту Добби шел за ним следом? При этой мысли Гарри резко обернулся и внимательно вгляделся вдаль, но улица казалась совершенно пустынной; к тому же Гарри было доподлинно известно, что Добби не владел искусством превращаться в невидимку.

   Он пошел дальше, не вполне отдавая себе отчет в том, куда направляется – в последнее время он исходил все эти улицы и переулки вдоль и поперек, и теперь ноги сами несли его к любимым местам. Шел он, то и дело оглядываясь. Он уже не сомневался, что когда лежал среди безнадежно увядающих теткиных бегоний, рядом находился кто-то из мира магии. Почему этот кто-то с ним не заговорил, почему не установил контакт, почему прячется сейчас?

   Но чем сильнее становилось его отчаяние, тем больше его одолевали сомнения.

   Возможно, этот звук не имел ровным счетом никакого отношения к магии. Может, его страстное желание получить хоть какую-нибудь весточку из мира, к которому он принадлежал, заставляло его подозревать магию в самых обыденных, заурядных звуках? Откуда такая уверенность, что в одном из соседних домов не могло что-то упасть и разбиться?

   Внутри у Гарри уныло сосало под ложечкой, и он даже не заметил, как на него опять нахлынула волна безнадежности, которая не отпускала его все лето.

   Завтра утром ровно в пять снова прозвенит будильник, и он встретит сову со свежим номером «Ежедневного прорицателя» и заплатит за доставку – вот только стоит ли продлевать подписку? Все предыдущие дни Гарри лишь бегло просматривал первую страницу и отбрасывал газету в сторону. Когда до тупиц-газетчиков дойдет, наконец, что Волдеморт действительно вернулся, эта новость будет на первой полосе, а Гарри именно этого известия и дожидался.

   Если повезет, совы доставят также письма от его лучших друзей Рона и Гермионы, однако он давно перестал ждать от них реальных новостей.

Как ты понимаешь, мы не особо можем распространяться сам-знаешь-о-чем… Нам запретили писать о чем-либо важном на случай, если письмо случайно доставят не по тому адресу… У нас много всяких дел, но о деталях писать нельзя… Жизнь у нас бьет ключом, и мы обо всем тебе расскажем при встрече…

   Но когда состоится эта встреча? Никто не утруждал себя указанием точной даты. На поздравительной открытке к его дню рождения Гермиона черкнула: «Надеюсь, увидимся совсем скоро» - но как скоро случится это «скоро»? По туманным намекам в письмах Гарри понял, что Гермиона и Рон проводили время вместе, предположительно дома у родителей Рона. Ему несносна была мысль о том, что эта парочка веселится в Логове, пока сам он томится в Вечнозеленом Тупике. Он был так зол на них, что выбросил в помойку две нераспечатанные коробки шоколадных конфет из «Медового царства», которые они прислали ему на день рождения. Позже он горько в том раскаялся, когда тем же вечером тетя Петунья подала на ужин пожухлые листья салата.

   Чем же таким особенным занимались Рон с Гермионой? И почему ему, Гарри, заняться совершенно нечем? Неужели он не доказал, что ему под силу куда больше, чем им? Неужели все забыли о его свершениях? Разве не он стал на кладбище свидетелем убийства Седрика? Разве не он был привязан к могильному камню и чудом уцелел?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме