Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

<p>Глава 1</p><p>Дадли сходит с ума</p>

Самый жаркий день лета подходил к концу, и сонная тишина опустилась на коробки домов Тисовой улицы. Машины, обычно сверкающие от чистоты, пылились на стоянках и лужайках, которые раньше были изумрудно-зелеными, а сейчас засохли и пожелтели, и шланги для поливки работали во всю силу, спасая их от засухи. Забросив мытье машин и дела на свежем воздухе, жители Тисовой улицы прятались в прохладную тень домов, широко распахнутые окна ждали хоть какого-нибудь ветерка. Единственным, кто оказался в тот час на улице, был подросток, лежавший на газоне перед домом номер четыре.

У худого черноволосого мальчика в очках был измученный и нездоровый для своего возраста вид. Его джинсы были поношенными и грязными, выцветшая футболка бесформенно висела на нем, а подошвы отошли от кроссовок. Появление Гарри Поттера не радовало соседей, которые были людьми, считавшими, что за любой странный поступок необходимо наказание, но так как Гарри спрятался за большим кустом гортензии, он был почти невидим для проходящих мимо людей. Единственными, кто мог его обнаружить, были дядя Вернон и его жена Петуния, если бы им вздумалось высунуть голову из окна гостиной и посмотреть прямо вниз на газон.

Гарри лежал, думая о том, какая хорошая идея пришла в его голову — спрятаться здесь. Конечно, было не очень удобно на раскаленной твердой земле, но зато никто на него не посматривал, скрипя зубами так сильно, что невозможно даже послушать новости, или задавал ему дотошные вопросы, что случалось каждый раз, когда Гарри сидел в гостиной, смотря телевизор рядом с Дурслями.

И сразу, как будто его мысль пролетела сквозь открытое окно, Гарри услышал голос своего дяди Вернона:

— Хорошо, что он не вертится у меня перед глазами! В любом случае, где он?

— Понятия не имею, — разочарованно сказала Петуния. — Но в доме его нет.

Дядя Вернон буркнул что-то под нос.

— Следит за новостями….Хм… — сказал он нервно. — Хотел бы я знать, что он замышляет. Зачем бы следить за новостями нормальному ребенку — Дадли, к примеру, вообще не знает, как зовут премьер-министра! Да и что он может узнать для себя из наших новостей…

— Тише, Вернон! — зашипела Петуния. — Окно открыто!

— Да, конечно, дорогая. Молчу.

Дурсли замолчали. Гарри слушал рекламу фруктово-овсяных завтраков, когда увидел старую помешанную на кошках миссис Фигг с соседней улицы Вистэриа, медленно ползущую мимо. Она была явно не в духе и шла, говоря сама с собой. Гарри был рад, что его не видно из-за гортензии — каждый раз, как миссис Фигг встречала Гарри, она зазывала его к себе на чашечку чая. Как только старушка повернула за угол и исчезла из виду, послышался голос дяди Вернона:

— А где наш Дадлик? Не пьет с нами чай?

— В гостях у Полкиссов, — нежно сказала Петуния. — Ты же знаешь, у него куча друзей, сыночек пользуется успехом…

Гарри еле успел подавить смешок. Дурсли явно заблуждались на счет своего сынка Дадли. Каждый день Дадли вешал им на уши лапшу о том, что он идет на чай к кому-нибудь из знакомых. Гарри прекрасно знал, что Дадли не ходит ни к кому в гости; каждый вечер он со своей бандой громил парк и игральную площадку, курил за углом и забрасывал камнями детей и проезжающие мимо машины. Гарри его видел каждый день, когда гулял вечером по Малому Виннингу; почти все каникулы он провел, слоняясь по улицам и забирая газеты с новостями из мусорных баков.

До ушей Гарри донесся сигнал 7-часового выпуска новостей; его сердце забилось сильнее. Может именно сегодня — после месяца ожидания — это случится.

«Рекордное число прибывших на каникулы заполнили аэропорты… испанцы-носильщики бастуют уже вторую неделю…

— Устроить им вечную сиесту…Пусть отдыхают хоть триста лет…, - бурчал Вернон из-за газеты, но Гарри не обратил на него внимания — его волнение прошло. Если уж что-то и могло произойти, это наверняка бы передавали во всех новостях, смерть и погромы — это куда важнее приехавшей отдохнуть толпы.

Он глубоко вздохнул и уставился в ясное голубое небо. Каждый летний день был одинаков: напряженное ожидание, промелькнувшая надежда, и затем снова настороженность…и вопрос, мучивший его больше всего: почему до сих пор ничего не произошло?

Он продолжал слушать магловскую чушь в выпуске новостей: чье-то исчезновение, забастовка носильщиков…. Засуха на Юго-Востоке («Надеюсь, меня услышат, — сказал дядя Вернон, — с этими мелкими дождиками в три часа ночи!)…вертолет, разбившийся вблизи Сюррея…знаменитая актриса развелась со своим знаменитым мужем…(«Как будто нас интересуют их семейные неурядицы, — сказала тетя Петуния, которая выискивала причину развода во всех журналах, какие только попадали ей в руки).

Только Гарри прикрыл глаза, как диктор сказал: — и наконец, Банджи-умелец изобрел способ для прохлаждения этим летом. Банджи, живущий в Пяти Перьях в Барнслее, изобрел водные лыжи! Репортаж Мэри Доркинс…

Гарри открыл глаза. Если они изобрели водные лыжи, то ничего хуже услышать уже нельзя. Он встал на четвереньки и стал выползать из убежища.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы