Читаем Гарри Поттер и Комната Секретов полностью

— Быстро — убирайтесь — отсюда, — яростно выговорил Перси, подошел и начал отталкивать ребят от туалета своим телом, широко разводя руки. — Вам что, безразлично, что о вас могут подумать? Надо же догадаться прийти сюда, когда все остальные на ужине!..

— А почему нам нельзя быть здесь? — заспорил Рон, упираясь и возмущенно глядя на Перси. — Слушай, мы не трогали эту кошку!

— И именно это мне пришлось объяснять Джинни, — воскликнул Перси с негодованием, — но она всё равно боится, что вас исключат, я еще никогда не видел ее такой расстроенной, она все глаза выплакала, ты мог бы подумать немного и о ней, все первоклассники и так под слишком сильным впечатлением от этой истории…

— На Джинни тебе наплевать, — заявил Рон. Уши у него начали краснеть. — Ты просто боишься, что я испорчу тебе карьеру, что из-за меня ты не станешь лучшим учеником школы…

— Минус пять баллов! — сурово сказал Перси, показав пальцем на значок «СТАРОСТА». — Надеюсь, это послужит вам уроком! И больше никаких игр в сыщиков, а то напишу маме!..

И он важно удалился. Сзади шея у него была такая же красная, как уши у Рона.

Вечером Гарри, Рон и Гермиона выбрали себе места в общей гостиной как можно дальше от Перси. Рон все еще пребывал в крайне дурном расположении духа и поэтому постоянно сажал кляксы на домашнюю работу по заклинаниям. В конце концов он рассеянно потянулся за палочкой, чтобы удалить грязь, но та почему-то подожгла пергамент. Дымясь от возмущения ничуть не меньше, чем его домашняя работа, Рон с силой захлопнул «Сборник заклинаний (часть вторая)». К величайшему удивлению Гарри, Гермиона последовала его примеру.

— Кто же это мог быть? — задумчиво проговорила она, как будто продолжая давно идущий между ними разговор. — Кому нужно напугать всех швахов и муглорожденных, чтобы они ушли из «Хогварца»?

— Давайте подумаем, — сказал Рон, шутовски имитируя крайнее недоумение. — Не знаем ли мы случайно кого-то такого, кто считает, что муглокровки — это бяка?

Он искоса поглядел на Гермиону. Гермиона в ответ поглядела на него с сомнением на лице.

— Если ты о Малфое…

— А о ком же еще! — сказал Рон. — Ты же слышала: «Мугродье — очередь за вами!» — брось, достаточно взглянуть на его мерзкую крысиную физиономию, и становится ясно, что это он!

— Малфой? Наследник Слизерина? — скептически произнесла Гермиона.

— А что? Посмотри на его семью, — вмешался Гарри, тоже захлопывая книжку. — Все учились в «Слизерине»; он постоянно этим похваляется. Они запросто могут быть потомками Салазара. И папаша Малфой определенно способен на любые мерзости.

— Ключ от Комнаты Секретов мог храниться у них в семье веками! — воскликнул Рон. — И передаваться от отца к сыну…

— Что ж, — задумалась Гермиона, — думаю, это возможно…

— Только как это доказать? — мрачно спросил Гарри.

— Способ, кажется, есть, — медленно произнесла Гермиона, незаметно бросив взгляд на Перси и еще сильнее понизив голос, — хотя, конечно, это трудно. К тому же опасно, очень опасно. Думаю, для этого придется нарушить не меньше пятидесяти школьных правил…

— Если когда-нибудь, ну, может, через месяц, ты наконец решишь нам всё объяснить, тогда скажешь, ладно? — раздраженно сказал Рон.

— Ладно, — холодным тоном ответила Гермиона. — Нам нужно будет проникнуть в общую гостиную «Слизерина» и задать Малфою несколько вопросов, только так, чтобы он не догадался, что мы — это мы.

— Но это же невозможно, — сказал Гарри, а Рон засмеялся.

— Нет, возможно, — возразила Гермиона, — всё, что нам нужно — это Всеэссенция.

— А что это? — хором спросили Гарри и Рон.

— Злей рассказывал о ней пару недель назад…

— Вот делать нам на зельеделии больше нечего, только Злея слушать, — проворчал Рон.

— Всеэссенция может превратить тебя в кого-то другого. Ну, думайте же! Мы можем превратиться в слизеринцев. И никто не догадается, что это мы. И Малфой может нам всё рассказать. Может быть, он прямо сейчас хвастается этим в общей гостиной «Слизерина», вот было бы здорово, если бы мы могли быть там и слышать его!

— Что-то мне не очень нравится идея с этой Всеэссенцией, — нахмурился Рон. — А что, если мы навсегда останемся слизеринцами?

— Ее действие постепенно выветривается, — нетерпеливо отмахнулась Гермиона. — Правда, достать рецепт будет трудно. Злей сказал, что его можно найти в книге, которая называется «Всесильнейшие зелья», она наверняка в Запретном отделе.

Существовал только один способ получить книгу из Запретного отдела библиотеки: нужно было иметь разрешение, подписанное кем-либо из учителей.

— Трудно придумать предлог, для чего нам нужна такая книга, — сказал Рон, — сразу станет ясно, что мы хотим изготовить какое-то зелье.

— Думаю, — протянула Гермиона, — если мы скажем, что интересуемся теоретически, то, может быть…

— Брось! Ни один учитель на это не купится! — сказал Рон. — Это уж надо быть полным идиотом…

<p>Глава десятая</p><p>Шальной нападала</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей