Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

Комната наверху было чем-то вроде смеси гостиной и рабочего кабинета, и, естественно, была ещё более странная, чем кухня. Хотя это помещение было меньше и круглее, оно всё же напоминало Выручай-комнату в том виде, когда она вдруг превратилась в огромный склад-лабиринт ненужных, скопившихся за века вещей. Полки с книгами висели над полками с книгами, всё было завалено газетами. С потолка свисали искусно сделанные модели существ, которых Гарри не знал. Они клацали зубами и размахивали крыльями. Полумны здесь не было. Шум же издавал странный деревянный предмет, весь в выступах и колёсиках. Он был похож на странного потомка рабочей скамьи и полки, но спустя секунду Гарри опознал в нём древнюю печатную машинку, опознал благодаря вылетающим оттуда журналам “Придира”.

— Извините, — сказал Ксенофилиус и зашагал к печатному станку, по пути выдернув из-под бесчисленных книг и бумаг скатерть, которую и набросил на машину, несколько приглушив шум. Затем он повернулся к Гарри.

— Почему вы сюда пришли?

Но перед тем, как Гарри заговорил, Гермиона вдруг вскрикнула.

— Что это, мистер Лавгуд?

Она показывала на огромный спиралевидный рог, мало чем отличающийся от такого же у единорога, висящего на стене, и выдающийся на несколько футов в комнату.

— Это рог морщерогого кизляка, — сказал Ксенофилиус.

— Нет, это не… — начала было Гермиона.

— Гермиона! — пробормотал удивлённый Гарри. — Не сейчас.

— Гарри, но это Рог Эрапмента, он невероятно опасен, его нельзя держать дома! Это Вещество Класса Б!

— Как ты узнала, что это именно он? — спросил Рон, с шумом и максимальной скоростью отскакивая прочь от рога.

— Читала о таком в книге “Магические существа, где их найти?”. Мистер Лавгуд, вы должны избавиться от него, вы что, не знаете, что он может проявить агрессию даже при самом слабом прикосновении?

— Морщерогий кизляк, — начал мистер Лавгуд с упрямым выражением лица, — безобидное и исконно волшебное существо, и его рог…

— Я узнала его по выступам у основания, это Рог Эрапмента и он невероятно опасен, я не знаю, где вы его взяли…

— Я купил его, — не допускающим возражения тоном сказал Ксенофилиус. Купил у одного замечательного молодого волшебника, который знал, что я интересуюсь утончёнными кизляками! Это рождественский сюрприз для моей Полумны.

А теперь, — он повернулся к Гарри, — зачем же конкретно вы сюда явились, мистер Поттер?

— Нам нужна кое-какая помощь, — выпалил скорее Гарри, пока Гермиона снова не начала.

— Ааа, — протянул Ксенофилиус. — Помощь… Хм…

Его глаза снова скользнули на шрам Гарри, и Гарри почувствовал себя одновременно и испуганным, и очарованным.

— Да… Но всё дело в том, что помогать Гарри Поттеру… Ну… Весьма опасно.

— А вы разве не из тех, кто говорит, что главной задачей всех людей должна быть помощь Гарри Поттеру? — спросил Рон. — В вашем журнале?

Ксенофилиус бросил беглый взгляд на укрытую печатную машинку, всё ещё бренчащую и постукивающую.

— Ах, ну да, я что-то говорил такое…

— А, то есть это пусть другие делают, а не вы, да? — спросил Рон.

Ксенофилиус не отвечал. Он всё сглатывал, да глаза его метались по троице. У Гарри сложилось впечатление, что внутри у мистера Лавгуда кипит напряжённая борьба.

— Где Полумна? — спросила Гермиона. — Может, спросим её мнение?

Ксенофилиус шумно сглотнул, он продолжал ожесточённую борьбу с собой. Потом он сказал дрожащим и тихим голосом, еле различимым на фоне звуковой гаммы, которую исторгала печатная машинка:

— Полумна внизу, у реки, рыбачит на свежих плимпи. Он будет рада вас видеть. Я схожу и позову её, да, схожу и позову. Я попробую вам помочь.

Он сбежал вниз по спиральной лестнице, и вскоре донёсся звук открывшейся и тут же закрывшейся двери. Друзья посмотрели друг на друга.

— Старый трусливый бородавочник, — сказал Рон. — Полумна храбрее в десять раз.

— Он, наверное, просто боится последствий от Пожирателей смерти, если они узнают, что я здесь был.

— Ну, я вообще-то согласна с Роном, — сказала Гермиона. — Старый ужасный лицемер! Всем говорит, что все должны помогать тебе, а сам так и норовит уползти в сторонку! И ради небес, держись подальше от этого рога!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей