Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти(astronom_bash.ru) полностью

Миссис Кэттермоул неуклюже пристроилась на краешке стула, одиноко стоящего посреди комнаты перед приподнятой платформой. Как только она села, звякнули скрытые ранее цепи, и запястья женщины оказались прикованы к сиденью.

— Вы Мэри Элизабет Кэттермоул? — начала допрос Амбридж.

Миссис Кэттермоул жалобно кивнула.

— Замужем за Реджинальдом Катермолом из департамента магического управления?

Миссис Кэттермоул внезапно разрыдалась:

— Я не знаю, где мой муж! Он обещал встретить меня здесь утром…

Амбридж величественно проигнорировала эту фразу.

— Мать Мейси, Элли и Альфреда Кэттермоулов?

Допрашиваемая издала особенно громкое всхлипывание:

— Они напуганы, они боятся, что я не вернусь…

— Избавьте нас от ваших историй, — Яксли раздражённо вклинился в допрос. — Отродья грязнокровок нас не интересуют.

Рыдания миссис Кэттермоул заглушали шаги Гарри, и он смог незаметно обойти платформу. Там, где прогуливался патронус, было гораздо теплее, и совсем не чувствовался страх. Гарри был уверен, что серебристый кот — патронус Амбридж. Неудивительно, что он так и светился энергией и силой — Амбридж была счастлива здесь, в своей стихии, где она могла издавать безумные законы и тут же приводить их в исполнение. Медленно и очень осторожно Гарри миновал патронуса, обогнул платформу и оказался позади стола, недалеко от Гермионы. Он уже собрался наложить заклятие Muffliato на Амбридж и Яксли, чтобы незаметно для них шепнуть Гермионе о своём присутствии, однако магия на этот раз не понадобилась: Амбридж увлеклась допросом и начала говорить громче, и Гарри, воспользовавшись моментом, прошептал едва слышно:

— Я стою прямо за тобой.

Как он и опасался, Гермиона подскочила от неожиданности так, что чуть не опрокинула бутылочку чернил, которыми писала протокол. К счастью, всё внимание Яксли и Амбридж целиком и полностью было сосредоточено на миссис Кэттермоул, и они ничего не заметили.

— Ваша волшебная палочка была изъята при входе в министерство, — говорила тем временем Амбридж. — Восемь и три четверти дюйма, вишневое дерево, волос единорога. Вам знакомо это описание?

Миссис Кэттермоул кивнула, вытирая глаза рукавом.

— Не могли бы вы рассказать нам, у какого волшебника вы взяли эту палочку?

— В-взяла? — всхлипнула миссис Кэттермоул, удивлённо подняв взгляд. — Я н-не брала её ни у кого. Я её к-купила, да, когда мне было одиннадцать. Она… она выбрала меня!

Амбридж издала тихий девичий смешок, и Гарри больше чем когда-либо захотелось её ударить. В этот момент Амбридж нагнулась вперёд, чтобы лучше видеть свою жертву, и что-то блестящее, раскачавшись на тоненькой золотой цепочке у неё на шее, звонко ударилось о крышку стола. Это был медальон.

Гермиона заметила его и тихо пискнула от волнения. Её по-прежнему никто не слышал: Амбридж и Яксли были слишком заняты.

— Нет, — сладко пропела Амбридж. — Нет, миссис Кэттермоул, вы ошибаетесь. Палочка может выбрать волшебницу, а вы ею не являетесь. У меня здесь ваша заполненная анкета… Мафальда, передайте мне её.

Амбридж неспешно протянула маленькую пухлую руку. В этот момент она настолько напоминала жабу, что Гарри не удивился бы, увидев у неё между пальцами перепонки. Руки Гермионы заметно дрожали, когда она торопливо рылась в кипе документов, лежащих на стуле рядом с ней. Наконец, анкета была найдена, и Гермиона протянула её Амбридж — тугой свиток пергамента с фамилией Кэттермоул на нём.

— Очень… очень красиво, Долорес, — выдавила Гермиона, указывая на медальон, сверкающий в складках блузки Амбридж.

— Что? — резко переспросила Амбридж, но, поняв, о чём идёт речь, смягчилась и провела ладонью по медальону: — Ах, да, это старинная семейная драгоценность. «С» — это Селвины… Я, знаете ли, с ними в родстве, как и с большинством других чистокровных семей. И очень жаль, — продолжила она, повышая голос и обращаясь теперь снова к миссис Кэттермоул, — что нельзя сказать того же самого о вас. Подумать только: «Родители — хозяева овощного магазина…»

Яксли зашёлся в язвительном смехе. Дементоры застыли в ожидании, а серебристый кот гулял и гулял по платформе…

Ложь Амбридж стала последней каплей, которая вывела Гарри из равновесия. Он почувствовал, как кровь приливает к голове, заставляя терять осторожность. В следующий миг он взмахнул палочкой, не заботясь о том, защищает ли его мантия-невидимка, и крикнул: «Stupefy!»

Комнату озарила яркая алая вспышка, Амбридж швырнуло на пол и, падая, она ударилось головой о балюстраду. Досье на миссис Кэттермоул свалилось с её колен, листы пергамента разлетелись по комнате. Серебряный кот испарился струйкой дыма, стало темно и холодно. Ошарашенный Яксли смотрел по сторонам, пытаясь определить, где таится угроза, но направленную на него палочку он заметил на миг позже, чем следовало.

— Stupefy!

Ещё одна вспышка, и Яксли слетел со стула и скрючился на полу.

— Гарри!

— Гермиона, если ты думаешь, что я позволил бы ей и дальше…

— Гарри, скорее, миссис Кэттермоул!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей