Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

– Они наложили заклятия размножжения, – констатировал Цапкрюк. – Все, к чему вы прикоснетесь, будет жечь и множиться, но от копий проку нет… И если вы не перестанете трогать сокровища, в конце концов вас насмерть раздавит груда раскаленного золота!

– Так, ничего не трогайте! – в отчаянии сказал Гарри, но тут Рон, как назло, случайно задел ногой один кубок и запрыгал от боли. Еще двадцать кубков разлетелось в стороны, а в ботинке Рона появилась прожженная дыра.

– Стой спокойно! – Гермиона схватилась за Рона.

– Смотрите по сторонам! – велел Гарри. – Кубок маленький, золотой, с двумя ручками. На нем выгравирован барсук… а еще ищите орла, символ «Вранзора»…

Осторожно поворачиваясь на месте, они освещали палочками все закутки и щели, но ничего при этом не задеть было практически невозможно. Гарри нечаянно создал целый водопад фальшивых галлеонов – те посыпались на пол к груде кубков. Ступить стало некуда. Золото сияло, озаряя сейф, и вскоре там сделалось жарко как в печке. Луч скользил по щитам и шлемам гоблинской работы, сложенным на полках до самого потолка. Выше, выше, и вдруг… Сердце екнуло, рука задрожала.

– Вон он! Наверху!

Свет от волшебных палочек Рона и Гермионы тоже взметнулся под потолок к маленькому кубку, заигравшему в свете трех лучей яркими бликами. Кубок, некогда принадлежавший Хельге Хуффльпуфф, перешедший во владение Хефцибы Смит и украденный у нее Томом Реддлем.

– И как мы до него доберемся, чтоб ничего не трогать? – осведомился Рон.

– Акцио кубок! – крикнула Гермиона, от отчаяния забыв все наставления Цапкрюка.

– Без толку, без толку! – рявкнул гоблин.

– И что делать? – Гарри обернулся к нему: – Если вам нужен меч, тогда помогайте… Стоп! А мечом всего этого добра можно касаться? Гермиона, дай меч!

Гермиона нащупала под мантией бисерную сумочку и, порывшись в ней, достала сияющий меч. Гарри ухватился за инкрустированный рубинами эфес и кончиком лезвия коснулся какой-то серебряной фляги. С ней ничего не произошло.

– Вот если б подцепить мечом ручку… но как туда залезть-то?

До полки не доставал даже Рон, самый высокий из всех. Зачарованные драгоценности пылали жаром, по лицу и спине Гарри тек пот. Он изо всех сил напрягал мозги. Неожиданно по ту сторону двери взревел дракон и что-то залязгало, громче и громче.

Вот теперь точно попались. Другого выхода нет, только через дверь, а к хранилищу, похоже, движется толпа гоблинов. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону и прочел ужас в их глазах.

– Гермиона, – сказал Гарри. Снаружи грохотали все отчетливее. – Мне надо наверх, мы должны его уничтожить…

Она направила на Гарри волшебную палочку и прошептала:

– Левикорпус.

Гарри вздернули в воздух за лодыжку. Повиснув, он ударился о доспехи. Раскаленные добела торсы разлетелись фонтаном, загромождая и без того тесное помещение. Рон, Гермиона и оба гоблина заорали от боли, упали, задели другие предметы, и те тоже принялись множиться. Пока все с воплями барахтались под обжигающими сокровищами, Гарри лезвием меча подцепил за ручку кубок Хельги Хуффльпуфф.

– Импервиус! – взвизгнула Гермиона, пытаясь защитить себя, Рона и гоблинов от горячего металла.

За этим раздался душераздирающий вопль, и Гарри невольно посмотрел вниз. Рон и Гермиона, по пояс в драгоценностях, силились удержать Богрода на поверхности, но Цапкрюк уже исчез из виду – виднелись лишь кончики длинных пальцев.

Гарри схватился за них и потянул Цапкрюка наверх. Гоблин, весь в волдырях, появился из-под прóклятых сокровищ, завывая от боли.

– Либеракорпус! – крикнул Гарри, и они с Цапкрюком грохнулись на растущую гору драгоценностей. Меч Гарри уронил. – Лови! – завопил он, с трудом терпя жжение. Цапкрюк, спасаясь от раскаленного металла, снова вскарабкался к Гарри на плечи. – Где меч? На нем кубок!

Звон за дверью почти оглушал – слишком поздно…

– Вот он!

Меч увидел Цапкрюк, Цапкрюк прыгнул к нему, и в этот миг Гарри понял: гоблин даже не рассчитывал, что они сдержат слово. Одной рукой он крепко вцепился Гарри в волосы, чтобы не упасть в море полыхающего золота, а другой схватил меч и вздернул его повыше, чтобы Гарри не дотянулся.

Маленький кубок соскользнул с лезвия и полетел в воздух. Гарри, оседланный гоблином, сделал рывок и поймал кубок – и не выпустил, хотя тот обжег пальцы до кости, а из кулака хлынул водопад фальшивых кубков. Тут дверь хранилища открылась, и лавина жгучего золота и серебра понесла Гарри, Рона и Гермиону к выходу.

Улетая прочь на волне множащихся сокровищ, Гарри уже плевать хотел на ожоги. Он сунул кубок в карман и собрался было отобрать меч у гоблина, но Цапкрюк исчез. При первой возможности он соскользнул с плеч Гарри и скрылся среди гоблинов, размахивая мечом и крича:

– Воры! Воры! Помогите! Воры! – Он растворился в надвигающейся толпе, вооруженной кинжалами и принявшей его без сомнений.

Поскальзываясь на раскаленном металле, Гарри с трудом встал, понимая, что единственный путь наружу – через толпу.

– Обомри! – выпалил он, и Рон с Гермионой повторили заклинание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [Pottermore]

Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и философский камень

«Перевернув конверт трясущимися руками, Гарри увидел на обратной стороне лиловую сургучную печать с гербом: лев, орел, барсук и змея вокруг большой буквы "Х"».Гарри Поттер ни разу даже не слышал о «Хогварце», но на дверной коврик дома номер четыре по Бирючинной улице начинают падать письма. Адрес написан зелеными чернилами на желтоватом пергаменте, а конверт скрепляет лиловая печать. Однако письма тут же конфисковывают тетя и дядя мальчика, имеющие на редкость скверный характер. Потом, на одиннадцатый день рождения Гарри, в дом врывается гигант по имени Рубеус Огрид с невероятными новостями: Гарри Поттер – волшебник, и его ждет место в школе колдовства и ведьминских искусств «Хогварц». Потрясающие приключения начинаются!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы