Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Что мы действительно хотели узнать, профессор Блэк, так это… Гм… Кто-нибудь еще выносил меч из кабинета? Может, его в чистку отдавали или что-нибудь вроде этого?

Финеас Найджелус снова оставил попытки сорвать повязку и захихикал.

— Ох уж эти магглорожденные! Оружие, сделанное гоблинами, не нуждается в чистке, дурочка! Гоблинское серебро отталкивает простую грязь, впитывая только то, что делает его сильнее.

— Не называйте Гермиону дурочкой, — потребовал Гарри.

— Мне начинают надоедать эти пререкания. Пожалуй, я вернусь в кабинет директора.

С повязкой на глазах он начал пробираться к краю картины, пытаясь нащупать выход. Внезапно Гарри осенило:

— Дамблдор! Вы не можете привести с собой Дамблдора?

— Прошу прощения?

— Портрет профессора Дамблдора! Вы не могли бы позвать его сюда?

Финеас Найджелус обернулся на голос Гарри:

— Очевидно, не только магглорожденные такие невежды, Поттер. Портреты Хогвартса общаются между собой, но не разгуливают вне замка, за исключением своих собственных портретов. Дамблдор не может прийти сюда со мной, и я уверен, что после такого обращения я и сам воздержусь от повторного визита.

Гарри слегка упал духом, наблюдая, как Финеас возобновил свои попытки выбраться из портрета.

— Профессор Блэк, — снова обратилась к холсту Гермиона, — вы не можете сказать нам, когда в последний раз меч Гриффиндора доставали из футляра? До того как его взяла Джинни?

Финеас нетерпеливо фыркнул:

— Полагаю, последним к мечу прикасался Дамблдор — ему понадобилось разбить кольцо.

Гермиона резко развернулась и взглянула на Гарри. Больше никто из них не осмелился произнести ни слова при Финеасе Найджелусе, которому наконец-то удалось найти выход.

— Ну что ж, доброй ночи, — колко произнес он, исчезая из виду.

Но когда виднелась одна верхушка остроконечной шляпы, Гарри неожиданно закричал:

— Стойте! Вы говорили Снейпу о том, что видели это?

Лицо с повязкой на глазах снова показалась на полотне:

— У профессора Снейпа сейчас и без того забот хватает — ему не до чудачеств Альбуса Дамблдора. До свидания, Поттер.

С этими словами Финеас Найджелус исчез окончательно, оставив после себя пустое мрачное полотно.

— Гарри! — воскликнула Гермиона.

— Я знаю! — заорал Гарри.

Не в силах сдержаться, он победно вскинул кулак — новость превзошла все его самые смелые ожидания. Гарри принялся мерить шагами палатку, готовый пробежать целую милю; он даже забыл о чувстве голода. Тем временем Гермиона заталкивала портрет Финеаса Найджелуса обратно в сумочку. Завязав тесемки, она отбросила ридикюль в сторону и, сияя, повернулась к Гарри:

— Мечом можно уничтожать хоркруксы! Гоблинские клинки вбирают в себя только то, что делают их сильнее. Гарри, меч пропитан ядом василиска!

— И Дамблдор не отдал мне его, потому что меч был ему еще нужен: он собирался уничтожить медальон…

— …и он, должно быть, догадался, что тебе не удастся получить меч по завещанию…

— …и сделал копию…

— …и положил ее в стеклянный футляр…

— …и оставил настоящий… Где?

Они посмотрели друг на друга, и у Гарри возникло ощущение, что истина витает где-то совсем рядом, издевательски близко. Почему Дамблдор не сказал ему?

Или все-таки сказал — а Гарри просто не понял?

— Думай! — прошептала Гермиона. — Думай! Где он мог оставить меч?

— Не в Хогвартсе, — сказал Гарри, снова принимаясь ходить по палатке.

— Где-нибудь в Хогсмиде? — предположила Гермиона.

— В Визжащей хижине? Там никого не бывает.

— Но Снейп знает, как туда пробраться. Стал бы Дамблдор так рисковать?

— Он ведь доверял Снейпу, — напомнил Гарри.

— Не настолько, чтобы рассказать ему, что подменил меч.

— Да, ты права, — согласился Гарри, еще больше повеселев от мысли, что доверие Дамблдора к Снейпу было все-таки не безграничным. — Значит, он должен был спрятать меч подальше от Хогсмида? А ты как думаешь, Рон? Рон!

Гарри обернулся. На одно безумное мгновение ему показалось, что Рона в палатке нет — потом он обнаружил, что тот лежит на койке с каменным выражением лица.

— А, вспомнили обо мне наконец.

— Что?

Рон, фыркнув, уставился на дно второго яруса кровати:

— Продолжайте, продолжайте. Не хочу портить вам веселье.

Гарри недоуменно взглянул на Гермиону, но та только покачала головой — похоже, тоже не понимая, что происходит.

— Да в чем проблема-то?

— Проблема? Нет никакой проблемы, — ответил Рон, по-прежнему стараясь не смотреть на Гарри. — Во всяком случае, ты ее явно не видишь.

По брезентовой крыше палатки застучали капли дождя.

— Ну, для тебя-то она очевидна — давай, выкладывай, — сказал Гарри.

Рон свесил длинные ноги с кровати и сел. Он был не похож на себя и выглядел совершенно отталкивающе.

— Ладно, выкладываю. Ты думал, что я начну прыгать по палатке от радости, потому что появился ещё один дурацкий вопрос, на который у нас нет ответа. Может, просто добавим его в список вещей, о которых ты не имеешь никакого понятия.

— Не имею понятия? — повторил Гарри. — Я не имею понятия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы