Читаем Гарпии полностью

— Разве ты на ее месте не уехала бы? Хотя бы для того, чтобы наконец ее оставили в покое.

— А зачем ей этот покой? Чем ей здесь плохо?

Издеваются над ней, что ли?

Последние фразы услышала возвратившаяся домой Доротка. День стоял солнечный, теплый, окно гостиной оставили приоткрытым, и громкие голоса теток отчетливо были слышны снаружи, поскольку девушка оказалась под самым окном. Издали ей бросился в глаза помятый кустик жасмина. Неизвестно, полиция ли его помяла или убийца, надо было привести в порядок. И тут девушка услышала беседу теток.

Столь раннее возвращение домой объяснялось тем, что они с Яцеком на сегодня запланировали два чрезвычайно важных мероприятия: отпраздновать вдвоем наконец настоящее обручение, ибо вчера твердо решили пожениться, а потом намечен был визит к родителям Яцека. И еще они решили купить не квартиру, а целый особняк. Наконец-то дошло, что Доротка теперь в состоянии купить даже замок, если бы пришла охота.

— И он будет твоим! — твердо заявил Яцек. — Никакого совместного имущества! Молчи, так я решил. А если у нас будут дети, кстати, я люблю детей, так вот, пусть они знают, чье имущество унаследуют.

Счастливая Доротка с блаженной улыбкой соглашалась на все, что бы Яцек не предлагал, даже не совсем понимая смысл его слов. Почему-то за эти дни он стал для нее главным человеком в мире, пупом Вселенной, она видела в парне сплошные достоинства и не способна была критически воспринимать его высказывания. Например о путешествии.

Нет, не свадебном, правильнее его назвать предсвадебным. Это была идея Яцека. Ведь они так мало знакомы, почти не знают друг друга, а вдруг Доротка откроет в нем какие-то черты, неприятные или даже отталкивающие, что тогда подумает? Что он поторопился окрутить богатую наследницу, не давая ей времени опомниться. Ну так вот, пусть опомнится, приглядится к нему, ведь сейчас видит в нем сплошные достоинства. Он-то в ней наверняка никаких недостатков не найдет, уж в этом он был уверен. Но надо и невесте дать шанс. Отсутствие финансовых проблем существенно облегчало задачу.

— Знаешь, все случившееся я считаю чудом и никак до конца не могу поверить в наше счастье, — с тем же блаженным выражением лица признавалась Доротка жениху. — Ведь такие вещи только в сказках происходят! Или в исторических романах.

Я имею в виду не только богатство, но и нашу любовь. Неужели с нами и вправду такое случилось?

— Статистически имело право случиться, — подумав, рассудил Яцек. — На всю страну один такой случай. Выигрывают же люди в лотерею.

И вот теперь, пригнувшись к жасмину и боясь распрямиться, Доротка с ужасом слушала, как тетки решают ее судьбу. Случись ей услышать их планы хоть несколько дней назад, она бы с гневным возмущением восстала против них, хотя бы для того, чтобы поступить назло им, даже от собственной свадьбы бы отказалось, но теперь:

— Учтите, никаких других районов Варшавы, никаких Жодибожей или там Ломянок, пусть покупают квартиру в нашем районе, поблизости от нас.

Я желаю Доротку всегда иметь под рукой и не спускать с нее глаз, а то непременно отколет какие-нибудь глупости. Да и Яцек нам в хозяйстве пригодится, — рассуждала Сильвия.

— Особенно в отсутствие Мартинека, — иронически добавила Меланья.

— А тебе самой хочется бегать в магазины, выносить мусор и возиться с мойкой? — одернула сестру Фелиция. — Я лично этим заниматься не в силах, да если бы и хватило сил, не вижу причин, по которым этим не может заняться молодое поколение. Надо бы им как-нибудь пересечься с Мартинеком, чтобы сменить друг друга.

— А ведь Доротка получила больше нас всех! — напомнила Сильвия. — Глупая эта Ванда, да упокоит Господь ее душу, надо было все нам оставить, а уж мы бы по справедливости разделили. Тогда могли бы еще немножко ее повоспитывать.

— Уж я бы занялась ее замужеством! — размечталась Меланья. — Вот если бы она не была совершеннолетней.., а то нашла сопляка.

— Но она совершеннолетняя, и тут уж ничего не поделаешь.

— Во всяком случае надо потребовать от нее доверенности распоряжаться всеми ее счетами в банке, ведь непременно все разбазарит.

— Не она, так ее муженек.

— Не думаю, что согласится. Что-то в последнее время она стала задирать нос.

— Вот и дадим ей по этому носу!

— Уверена, станет сопротивляться, когтями и зубами вцепится в свои денежки. Нет, не уверена, что нам удастся ее приструнить.

«Господи, ну сущие гарпии!» — в панике подумала Доротка.

Хищно и злобно звучали голоса теток. Вроде бы и забота в них проскальзывала, но какая-то тоже хищная, не было в ней сострадания для племянницы, все мысли только о себе. Как она боялась такой заботливости теток!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Иоанна Хмелевская

Невезуха
Невезуха

Хорошо иметь богатых родственников в Австралии, особенно если они намерены отписать вам аж половину немалого семейного состояния, - именно это произошло с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской. Беда только в том, что богачи не уверены, заслуживает ли наследства нищая польская родня. А потому все семейство отправляется в Варшаву, чтобы удостовериться в том, что имеет дело с вменяемым и добропорядочным человеком. И тут в дело вмешивается невероятное, прямо-таки хроническое невезение, из-за которого бедная женщина может не только лишиться всякого доверия строгих родственников, но и стать главной подозреваемой в деле об убийстве... Новая книга Иоанны Хмелевской живо вызывает в памяти лучшие ее детективы, например "Проселочные дороги": все тот же фирменный "хмелевский" юмор и непрерывная череда комичных и одновременно жутковатых ситуаций, в которые беспрестанно попадает незадачливая героиня. В Польше "Невезуха" мгновенно возглавила списки бестселлеров, а пресса в один голос заговорила об очередной "второй молодости" неувядающей пани Иоанны.

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги