Читаем Гаран вечный полностью

— Виноваты мы — каста Ученых, — прервала его Трэла. — Мы слишком давно плывем по течению, утратив интерес ко всему, что не относится к нашей науке. Будь мы более подвижными, более внимательными к потустороннему Мраку, как были когда-то, это зло не застало бы нас врасплох. Разве Эн-Лин, основатель нашей расы, позволил бы Кипте прожить хотя бы один час после того, как узнал о его действиях?

— Ты забыла, — печально прозвучал голос Трэна, — что Эн-Лин правил объединенным народом. А разве армия пойдет за нами? Нет. Нам придется бороться в одиночку и, скорее всего, проиграть.

— Каким образом ты предлагаешь бороться? — спросил Закат. — Силой оружия? Я думаю, у Кипты более современное оружие.

— Именно. Поэтому мы должны хитростью проникнуть в его оборону, ибо прежде чем составлять план, мы должны знать обстоятельства и место его атаки. Кто-то из нас должен проникнуть в Кум.

— Невозможно, — коротко сказал я.

— Почему?

— Думаешь, я не пытался это сделать? — я повернулся к Трэну. — Хоть я и не Ученый, но знаю свой долг и всегда выполняю его, как могу лучше. Когда я был в отпуске три месяца назад, я лично сделал такую попытку. И вернулся ни с чем. Только с этим, — я расстегнул свой военный плащ и показал тонкий голубой шрам на горле. — Я едва остался жив.

— Так. — Трэн внимательно посмотрел на меня. — Я этого не знал.

— И никто не знал. Какой мужчина признается в своем промахе?

— Значит проблема остается, — сказал Трэн.

— Напротив, — покачала головой Трэла. — Она решена.

— То есть?

— В Кум поеду я. Меня Кипта не будет подозревать. С чего бы? Я ведь держусь в стороне от всяких лабораторных работ, не выказываю интереса к научным исследованиям, так что даже мой отец считает, что я позорю касту. Я поеду в Кум из любви к приключениям, и его хозяин ничего не заподозрит.

— Нет! — слово вылетело из моих уст, как удар меча. — Ты не знаешь! Если мои подозрения насчет Кума справедливы, ни один чистый человек не рискнет идти туда в надежде вернуться незапятнанным. Килта играет со смолой.

— А кто такой Лорд Гаран, чтобы указывать мне?

Ясное дело, в эту страшную минуту я выдал свою столь ревниво охраняемую тайну.

— Нижайший из твоих слуг, Королевская Леди. Однако даже я осмеливаюсь сказать, что это дело не для тебя.

— И он прав, — поддержал меня Закат. — Кум — не место для женщины.

Трэн согласно кивнул. Но Трэла не уступала. Следующего аргумента, который она собиралась привести в защиту своего плана, мы так и не услышали, потому что над нами мягко зазвенел колокольчик.

— Это предупреждение, — сказал гурлиец. — Кто-то идет по проходу. Надо уходить.

— Во внутренний коридор, — посоветовала Трэла. — Покажи им, Трэн.

Он встал и шагнул к портьере, из-за которой они с Трэлой вошли. Стена разошлась, образовав узкую дверь, и мы по одному протиснулись в нее.

— Проходи, Трэн, — шепнула Трэла. — Ты ведь помнишь, что этот портал закрывается только женским голосом.

Он послушно вышел к нам в коридор, но Леди Трэла не последовала за ним. Половинки двери сомкнулись, и мы очутились в темноте.

— С ума сойти! — прорычал он. — Она же не сможет сыграть роль Аилы ни перед одной из здешних женщин.

Тут только я понял, какую штуку сыграла с нами Трэла. Выставила нас из комнаты и осталась встречать новоприбывшего, кем бы он ни был.

Я навалился плечом на стену, помогая Трэну в его бесплодных попытках открыть проход.

Длинные ногти вцепились мне в спину.

— Оставь! — кричала мне в ухо Аналия. — Эта дверь открывается только на звук одного голоса. Дай я попробую.

Мы с Трэном отступили и хранили молчание, пока она читала какое-то заклинание высоким пронзительным голосом Ланий.

Глухо щелкнув, снова появилась широкая щель, и мы увидели и услышали то, что происходило в комнате Грифонов. Что касается меня, то я не удивился, увидев красивое темное лицо Кипты с его слегка насмешливой улыбкой. Но рядом с ним стоял некто. Трэн схватил меня за локоть:

— Айла!

Да, это была настоящая Айла, Айла из белой с черным комнаты. Ее тощее тело, великолепные волосы, ее размалеванное лицо и насыщенный злобой голос. Напротив нее, гордо выпрямившись, стояла Трэла. Две Аилы, теперь совершенно разные.

— …неожиданная радость, — ровным голосом говорил Кипта, — Леди Айла польщена, что вам показалось интересным примерить одежду, которую она привезла в Ю-Лак. Но боюсь, что мы вынуждены спросить о причине этой восхитительной встречи…

Айла положила конец его насмешкам, так как увидела предательское колыхание портьеры, за которой мы прятались. Материал занавеси был выткан таким образом, что просвечивал со стороны двери, но из комнаты был плотнее.

— Дурак! — зашипела она на Кипту. — Она не одна. Забирай ее отсюда…

Я рванул занавеску и влетел в комнату с мечом в руке, но было уже поздно: Кипта с быстротой древесной змеи из лесов Кора схватил Трэлу и толкнул ее в безжалостные объятия Айлы, а затем развернул мне под ноги диван.

Я, ругаясь, упал. Закат и Трэн свалились на меня. Я мельком увидел споткнувшегося о наши тела Анатана и позади него Кипту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Андрэ Нортон

Похожие книги