Читаем Гамбит Айвенго полностью

Одной ночью, когда они сидели у камина и пили эль, шериф сказал ей: «Он вернулся другим человеком».

– Другим в каком смысле? – спросила она.

– В некоторых моментах он стал намного спокойнее, – произнес шериф. – И все же похоже, что демоны обуревают его сильнее, чем когда-либо. Я мужчина в летах, но иногда мне кажется, что он говорит со мной, как с ребенком. Он действительно ведет себя как старший. Он медленно кивнул.

– Война в состоянии сделать мужчину старше. Война может привести к тому, что люди состарятся раньше времени, и она же может превратить их в хныкающих младенцев. Знаешь, он не говорит о нем.

– О крестовом походе?

Гай кивнул.

– Я пару раз спрашивал его, каково оно там было. Каждый раз он переводил разговор на что-то другое. Он не будет говорить ни о Саладине, ни о Филиппе, ни о своем плене. Он говорит только о возвращении своего трона и предательстве Иоанна.

– Интересно, почему он решил облачиться в черное? – сказала Андре.

Шериф усмехнулся.

– Возможно, чтобы соответствовать своим мыслям.

– У него черные помыслы и он обуреваем демонами, – произнесла Андре. – В твоем описании король предстает каким-то колдуном.

Гай рассмеялся.

– Он и есть колдун, клянусь господом богом, в бою! Он сражается за десятерых!

– Возможно он обрел тайное знание в своих путешествиях?

– Тайное знание? Ты имеешь в виду черную магию? Чушь! Король не нуждается в искусстве превращения свинца в золото или общении с демонами. Его демоны созданы им самим. Они поселились в его мозгу и сердце. Но если тебя интересуют ведьмы, я покажу тебе одну, как только возложу руки на эту коварную суку!

– Ты знаком с ведьмой?

– Я на одной женился, да отвергнет ее Господь.

– Не знал, что у вас есть жена, сэр Гай.

– Проблема в том, что у меня ее нет. Она сбежала, чтобы присоединиться к лесным разбойникам, да будут прокляты ее глаза.

– Разбойникам? Конечно, ты шутишь! Зачем леди…

– Потому что она не леди, вот зачем! Но поэтому я на ней и женился. Возможно, де ла Круа, ты, как странствующий рыцарь, сможешь это понять. Я служу своему королю, но быть шерифом графства Ноттингем – непыльная работа для какого-нибудь неженки. А я воин. И всегда им был. Я сражался за все, чего добился в этой жизни, и за своих женщин тоже. После тяжело добытой победы испытываешь удовольствие. Меня не привлекают изнеженные ивы, что гнутся при малейшем ветре. Клянусь богом, мне нужна женщина, которая будет драться, царапаться и пинаться! Я забрал Мэриан у ее отца, и он был рад избавиться от беспокойной девчонки, но мне нравился ее дух! О, какой бой она устроила мне в нашу брачную ночь! Чертовка почти вырвала мне глаза и чуть ли не уничтожила мое мужское достоинство! Я избил ее до синяков, а она все еще не сдавалась. Я тогда думал, спасибо, господь, ты послал мне женщину!

– Действительно, – сухо сказала Андре.

– За первую неделю нашего брака она трижды пыталась меня убить, – сказал шериф. – Один раз она попыталась заколоть меня во сне. С тех пор у меня этот шрам на плече. После того случая я, как заканчивал с ней, стал ее связывать и затыкать ей рот, чтобы спокойно спать. Во второй раз она попыталась отравить мою пищу. Мне очень повезло – в тот день у меня не было аппетита, я только выпил эля и съел немного фруктов. И все же ее усилия стоили мне моей лучшей гончей. Я снял с ее плеч немного кожи плетью и в дальнейшем заставлял ее попробовать все мои блюда. В третий раз она использовала бандитов. Она часто слышала, как я говорил о зачистке леса от этих подонков, и перед тем, как король вернулся, я часто сам водил патрули в лес. Ну, ей удалось связаться с преступниками через одного из конюхов, и они устроили на меня засаду. К счастью, они настолько же неумелы, насколько и бесчестны, и я улизнул, убив многих из них и взяв нескольких в плен. Моя добрая жена, несомненно, опасаясь, что ее роль в заговоре будет мною раскрыта, под покровом ночи освободила заключенных из моих казематов и сбежала с ними, совершенно не догадываясь, что я уже знал об этом и сделал побег возможным, надеясь проследить за ними до их тайного лагеря.

– И тебе удалось?

– Отнюдь. К сожалению, я потерял их в лесу.

– А твоя жена?

– С тех пор она остается с ними.

– У меня сложилось впечатление, что ты был бы рад от нее избавиться, – сказала Андре.

– Так могло показаться, но я скучаю по кровожадной сучке. Она делала жизнь интересной в эти спокойные времена. Но однажды я верну ее, помяни мое слово. Она особенная женщина, де ла Круа. По правде говоря, я не думаю, что она когда-либо простит богу то, что он сделал ее женщиной. Возможно, подобный переизбыток духа неуместен в представительнице ее пола.

Гай хмыкнул.

– Ей следовало бы быть мужчиной.

– Действительно, – сказала Андре, – не могу представить себе женщину, которая не была бы удовлетворена таким страстным мужем, как ты.

– Я надеялся, что ты поймешь, – сказал шериф. – Мы определенно понимаем друг друга, де ла Круа. Как насчет того, чтобы как-нибудь ночью вдвоем пойти по бабам?

– Возможно, мы так и сделаем, – сказала Андре, – после того, как закончим наши текущие дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны времени

Гамбит Айвенго
Гамбит Айвенго

Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot). Для того, чтобы книги были логичными (я с самого начала задумал серию книг), должны были присутствовать определенные согласованные между собой ограничения для путешествий во времени, даже если их «научность» на самом деле была высосана из пальца.Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.

Саймон Хоук

Фантастика / Попаданцы / Зарубежная фантастика

Похожие книги