Читаем Гамбит полностью

Лично я полагал, что, хотя бы ради приличия, следовало дождаться, когда Фред и Орри вернутся сообщить, что выставили Эйвери из дома, поскольку Вулф все равно не примет Кремера до своего возвращения из оранжереи в шесть вечера, а значит, спешить нам особо некуда. Но я безропотно повиновался. И в результате получил сполна. Дежурный в убойном отделе вообще отказался с кем бы то ни было меня соединять, даже с сержантом Стеббинсом, пока я не высказал все, что о них думаю, и в конце концов меня соединили с лейтенантом Роуклиффом. С ним, конечно, тоже пришлось пободаться. Я одержал верх исключительно благодаря тому, что напомнил об инциденте, случившемся пару лет назад, когда лейтенант, не выслушав меня, повесил трубку и в результате пришлось звонить окружному прокурору, которому Вулф рассказал то, что Кремер предпочел бы услышать первым. Итак, в конце концов меня соединили с Кремером, и Вулф взял трубку. Я оставался на линии.

– Это Ниро…

– Я знаю, кто это. Мне некогда. Что вам нужно?

– Вас. Я хочу, чтобы вы приехали ко мне как можно скорее. Человек, убивший Пола Джерина и Дэниела Калмуса, только что покинул мой дом, и я…

– Покинул ваш дом?!

– Да, и я…

– Почему вы его отпустили?

Вопрос явно не тянул на комплимент. Никаких тебе, «как вы узнали, кто его убил?» или чего-то в подобном роде, а только «почему вы его отпустили?».

– Потому что он омерзителен. Я его выставил. Мне хотелось бы…

– Кто он?

– Проклятье! Кончайте меня перебивать. Мне хотелось бы рассказать вам об этом деле. У меня здесь кое-что есть.

– Я желаю знать его имя. Прямо сейчас!

– Нет. Когда вас ждать?

– Вам отлично известно, когда меня ждать, черт бы вас побрал! – Кремер положил трубку.

Я посмотрел на часы. Без двадцати три. Невероятно! Еще одно правило под угрозой, на сей раз самое незыблемое. Вулф всегда отправлялся в оранжерею ровно в четыре, а там хоть трава не расти. Каждый день, кроме воскресенья. Однако он не мог бросить Кремера в решающий момент. Похоже, этот случай задел Вулфа за живое. И только я собрался спросить Фреда или Орри, не переломали ли они ненароком доктору кости, как зазвонил телефон. Я снял трубку.

– Кабинет Ниро Вулфа. Арчи Гудвин…

– Арчи, это Салли.

– Доброе утро. То есть добрый день. Нам вас не хватало. Я хотел вам позвонить, когда выкрою свободную минутку. Дел было невпроворот.

– Вы действительно… Это было…

– Я действительно, и это было. Все прошло по плану. Я рад, что мы встретились, и хочу получить ваш автограф. Если это первое доброе дело в вашей жизни, то вы сделали его на отлично. А если вы вдруг еще раз захотите поработать сообщницей шантажиста, только свистните.

– Но было ли это… он сделал…

– Он сделал именно то, что от него и ожидали. Я вам потом расскажу во всех подробностях, но не сейчас. Все под контролем. Просто подождите еще сутки, может меньше. И конечно, ничего не говорите вашей матери… да и вообще никому.

– Конечно нет. Не могу ли я… Одним словом, я могла бы приехать…

– Не сейчас. Мы заняты. Если не можете не переживать – что ж, переживайте. Но только до тех пор, пока я вам не позвоню. Идет?

– Идет. – Она повесила трубку.

<p>Глава 15</p>

Кремер, устроившийся в красном кожаном кресле, произнес:

– Опустим подробности. Что вы там нарыли?

Это была семейная вечеринка с участием Сола, Фреда и Орри, сидевших со стаканами в руках в желтых креслах перед письменном столом Вулфа. Фред пил бурбон с водой, мы с Солом и Орри открыли бутылку шампанского. Вулф пил пиво. Кремер ничего не пил, хотя ему предлагали.

Вулф поставил стакан и облизал губы.

– Мистер Кремер, это не подробности, а преамбула. Она необходима, но я буду краток. Возможно, вы помните событие, имевшее место четыре года назад в ресторане «У Пиотти» на Тринадцатой улице?

– Помню. Сержант Стеббинс в наушниках вместе с Гудвином на кухне.

– Да. Аналогичное событие имело место сегодня. С некоторыми вариациями. На кухне находился мистер Пензер. Но не в наушниках, а с магнитофоном. Мистер Даркин и мистер Кэтер сидели в ресторане за отдельными столиками. Еще за одним столом в гордом одиночестве сидел мистер Гудвин, а в вазе с отвратительными искусственными цветами был спрятан микрофон. Мистер Гудвин назначил встречу доктору Виктору Эйвери. Незадолго до часу дня доктор Эйвери вошел в ресторан и сел за столик мистера Гудвина, после чего мистер Пиотти известил о появлении доктора мистера Пензера, который сразу включил магнитофон. Сейчас я дам вам возможность послушать запись. Я достаточно полно описал обстановку?

– Да.

– Вопросы имеются?

– Сперва я прослушаю пленку.

Вулф повернулся к Пензеру:

– Сол, включай.

Тот встал и вышел из кабинета, прихватив с собой шампанское. Динамики мы включили раньше. Через секунду мы услышали треск и фоновый шум, а затем – мой голос: «Здешние спагетти – нечто особенное. Советую попробовать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Все расследования Ниро Вульфа (Иностранка)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература