Читаем Гамбит полностью

– Верно. Доктор, я должен убедиться, что это вы. Для вашей же безопасности, не моей. Вы, наверное, помните, что во вторник вечером сказали Ниро Вулфу, как называется гамбит, который вы использовали против Пола Джерина? Ну и как он назывался?

Короткое молчание.

– Контргамбит Альбина.

– Ну ладно. Нас никто не может подслушивать?

– Нет.

– Нам необходимо встретиться. Это длинная история. Я только введу вас в курс дела. Я больше не работаю на Ниро Вулфа. С сегодняшнего дня. Вчера в шесть вечера он велел установить непрерывное наблюдение за входом в дом Дэниела Калмуса. Когда сегодня утром после бессонной ночи, проведенной с копами, я отчитывался перед Вулфом, то сказал, будто не видел, чтобы человек, которого я знаю, входил в дом или выходил оттуда. Сегодня днем Вулф наехал на меня, заставив признаться, что я почти на час оставлял пост. И в итоге дал мне пинка под зад.

– Не повезло вам.

– Вот именно. Но суть в том, что я соврал. Я не покидал своего поста. Проторчал там весь вечер и действительно видел человека, входившего в дом и выходившего оттуда, и узнал его. Это я и хотел с вами обсудить.

– А почему именно со мной?

– Ну, у вас богатый опыт по части советов. Ведь с докторами советуются по самым различным вопросам. Думаю, Вулф возьмет меня обратно, если я расскажу ему правду. Вот я и хочу у вас спросить, что вы мне посоветуете. Я не могу откладывать решение в долгий ящик. В любом случае ответ нужно дать завтра. Итак, я должен с вами встретиться… скажем, около полудня? В час дня?

Еще более длинная пауза. Наконец доктору удалось справиться с голосом. Что у него чертовски хорошо получилось!

– Я не верю ни единому вашему слову. Какая-то нелепая шутка. Я не имею к этому никакого отношения.

– Ну тогда ладно. Мне очень жаль. Но вы пожалеете еще сильнее. Спокойной ночи и приятных снов.

Повесив трубку, я посмотрел на часы, устроился поудобнее и снова взял в руки газету. Интересно, на сколько его хватит? На полчаса? Нет. Ровно через восемнадцать минут телефон зазвонил снова. Я подошел, сказал «алло» и услышал знакомый голос:

– Гудвин?

– Говорите. Кто это?

– Виктор Эйвери. По здравому размышлению я решил, что смогу дать вам хороший совет. Но только не в полдень и не в час дня. У меня пациенты. На самом деле до вечера мне вряд ли удастся освободиться. Давайте часиков в семь? Пожалуй, нам лучше поговорить в автомобиле. Можно воспользоваться моим. Я подхвачу вас где-нибудь в удобном…

– Оставьте. – Настало время показать зубы. – Вы что, держите меня за дурака? Так вот, слушайте и запоминайте. На Тринадцатой улице, восточнее Второй авеню есть маленький ресторанчик «У Пиотти». П-и-о-т-т-и. Я буду ждать вас внутри. Завтра, в час дня. Если в четверть второго вас не будет, я иду прямо к Ниро Вулфу. Впрочем, я в любом случае туда пойду, если вы не захватите с собой сто тысяч долларов налом. Еще раз спокойной ночи.

– Погодите! Это неслыханно! Мне не достать такой суммы. Да и с какой стати?

– Экономьте силы. Принесите, сколько есть, но не мелочь какую-нибудь. И тогда, возможно, мы договоримся насчет остального. А теперь я ложусь спать и не хочу, чтобы меня беспокоили. Усекли? Пиотти. Тринадцатая улица, восточнее Второй авеню.

– Да.

– Советую записать.

Я положил трубку, хорошенько потянулся и сладко зевнул. В целом я справился не хуже Салли. Однако я еще не сыграл до конца свою роль. Потянувшись еще раз, я подошел к телефону, попросил телефонистку соединить меня с абонентом и через минуту услышал:

– Резиденция Ниро Вулфа. Сол Пензер у телефона.

– Это Лиз Тейлор, – пропищал я. – Могу я поговорить с Арчи?

– Мисс Тейлор, Арчи где-то шляется. Но я ничуть не хуже. На самом деле даже лучше.

– Черта с два! – произнес я уже нормальным голосом. – Все тип-топ. В час дня в ресторане «У Пиотти». Нас ждет напряженное утро. Встречаемся за завтраком в ресторане отеля «Талботт».

– Все прошло без осечек?

– Никаких осечек. На раз-два-три. Сладких снов, как я сказал нашему объекту.

Уже застегивая пижамную куртку, я вдруг подумал, что субъект, так чисто сработавший с Калмусом, способен на полет фантазии. Поэтому я запер дверь, придвинул к ней стол, а на стол взгромоздил стул. В окно можно было залезть, разве что спустившись по веревке с крыши. А если Эйвери был способен такое проделать между полуночью и семью утра, то флаг ему в руки.

<p>Глава 14</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Все расследования Ниро Вульфа (Иностранка)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература