Читаем Гамбит полностью

– Без понятия. Садитесь! Если он вам нужен, поищите его в геенне огненной. Там ему самое место. Это из-за него я оказался в таком ужасном положении. – Вулф повернулся к миссис Блаунт. – Мэм, мне стыдно смотреть вам в глаза. Вчера я сказал вам, что сфокусировался в основном на мистере Калмусе, но не объяснил, что собирался предпринять. Вчера днем я задействовал четверых своих людей. Один из них, мистер Сол Пензер, сейчас здесь – за письменным столом, который некогда занимал мистер Гудвин. Двое оперативников получили задание, связанное с мистером Калмусом. Остальным двоим, мистеру Пензеру и мистеру Гудвину, было велено организовать поочередные дежурства, чтобы держать мистера Калмуса под постоянным наблюдением. Ближе к вечеру из-за неудачного стечения обстоятельств мистер Пензер не смог выйти на связь, а когда он наконец сюда дозвонился, чтобы сообщить о непредвиденной ситуации… – Вулф повернулся к Пензеру: – Сол, в котором часу это было?

– В пять тридцать девять, – ответил Сол.

Вулф продолжил:

– Мистер Гудвин заявил, что придет сменить мистера Пензера и встретится с ним у дома мистера Калмуса. Они встретились в начале седьмого, после чего мистер Пензер уехал, а мистер Гудвин нашел удобное место для наблюдения за входом в дом. Железное правило для подобного рода наблюдений – их непрерывность. В противном случае…

– Ничего не понимаю. – Миссис Блаунт посмотрела на Салли. – Ты ведь поехала туда с ним… с мистером Гудвином. Ты сказала, вы вышли отсюда в десять вчера.

Последнее замечание мы спровоцировали. Нам нужно было внести ясность в этот мутный момент. Не только миллионы людей, но и все, кто читает криминальную хронику в газетах, знали, что мы с Салли вошли в дом вместе и в котором часу, к тому же Салли рассказала матери, что обедала вместе со мной и Вулфом в среду вечером. Мы даже подумывали о том, чтобы проинструктировать миссис Блаунт вместе с Салли, однако решили, что это слишком рискованно. Ведь у нас не было уверенности в том, что миссис Блаунт захочет включиться в игру, а если захочет – не провалит все дело. Вот потому-то нам и нужно было внести ясность в этот мутный момент.

Салли справилась безупречно.

– Да, сказала. – Никаких виноватых ноток в голосе. – Но мы встретились там. Я не хотела тебе говорить, что отправилась туда одна. Встретиться с Арчи и уговорить Доббса впустить его в квартиру Дэна. Полагаю, мне… мне было стыдно. Если бы Арчи взял меня с собой, если бы заставил меня поехать… это совсем другое дело. – Салли повернулась к Вулфу. – Мистер Вулф, где он?

Пропустив мимо ушей вопрос Салли, Вулф снова обратился к миссис Блаунт:

– Я говорил, что наблюдение должно быть постоянным, а иначе вся работа коту под хвост. Мистеру Гудвину это отлично известно. Но пока он находился на посту или, по крайней мере, должен был там находиться, человек, которого ему следовало узнать, поскольку это один из присутствующих здесь, вошел в дом и вышел оттуда, а мистер Гудвин его не увидел. Вопиющее бездействие! И сегодня утром, когда мистер Гудвин вернулся после беседы в полиции и офисе окружного прокурора, я велел ему заняться своими служебными делами. Однако, когда он вернулся после разговора с вашим мужем, я понял, что имело место нечто более серьезное, нежели вопиющее бездействие. Гудвин признался, что покидал пост примерно на час. Он отказался говорить, куда уходил. Впрочем, теперь это несущественно. Если бы он остался верен своему долгу и оправдал мое доверие, я бы уже знал, кто убил Джерина и Калмуса и, таким образом, выполнил свои обязательства перед вашей семьей, мэм.

Вулф повернул голову вправо, затем – влево.

– Да, я бы уже знал, кто из вас предал своего друга, убив двоих, и мог бы уверенно продолжать расследование. Теперь я вообще не могу его продолжать. Если говорить о Джерине, то шанс обнаружить сколь-нибудь весомую улику весьма призрачен, а скорее всего, равен нулю. Что касается Калмуса, если какие-то улики и имеются, их найдет полиция в ходе рутинных следственных действий, но уже не я. Поэтому я умываю руки. Подобного унижения мне еще не доводилось испытывать, и вы должны стать свидетелями признания моего поражения. Я обязан для вас сделать хотя бы это. И не более того. Ну вот и все. Я ухожу. – Вулф отодвинул кресло и встал. – Как я уже говорил, я уволил Гудвина. Более того, я позабочусь о том, чтобы у него отобрали лицензию частного детектива. Пф! Он вообще ни на что не годится. – Вулф сделал шаг вперед. – Мисс Блаунт, мистер Пензер приготовил для вас чек на ту сумму, которую вы мне заплатили… Сол, отдайте мисс Блаунт чек. – С этими словами Вулф направился к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все расследования Ниро Вульфа (Иностранка)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература