Читаем Галки полностью

Джелли достала зажигалку.

— Вы обе выбирайтесь из здания, — сказала Флик. — Джелли, зайди по дороге в генераторную и сделай дыру в топливной магистрали — там, где я тебе показала.

— Ясно.

— Встретимся у Антуанетты.

— А ты куда собираешься? — с беспокойством спросила Грета.

— Поищу Руби.

— У тебя только пять минут, — предупредила Джелли.

Флик кивнула.

Джелли подожгла запал.

Попав из темноты подвала в полутьму лестничного колодца, Дитер сразу заметил, что стоявшие на входе охранники исчезли. Несомненно, они пошли за помощью, но подобное отсутствие дисциплины его взбесило — нужно было остаться на посту.

Впрочем, их могли удалить и насильственно. Может, их увели под дулом пистолета? Может, атака на шато уже началась?

Он взбежал по ступенькам. На первом этаже не наблюдалось никаких признаков боя. Телефонистки все еще работали — телефонная система располагала автономным питанием, а падающий из окон свет давал возможность видеть коммутаторы. Он пробежал через столовую, направляясь в заднюю часть здания, где находились мастерские, но по пути заглянул на кухню, где обнаружил стоявших у распределительного щита трех солдат в комбинезонах.

— В подвале нет света, — сказал Дитер.

— Я знаю, — сказал один из электриков с сержантскими нашивками на рубашке. — Здесь все провода перерезаны.

Дитер повысил голос.

— Тогда доставай свои инструменты и немедленно их соедини, тупица! — сказал он. — Что вы здесь стоите и чешете свою глупую голову?!

Сержант испугался.

— Так точно, господин майор!

— Я думаю, это из-за электрической печи, — сказал взволнованный молодой повар.

— Что такое? — рявкнул Дитер.

— Видите ли, господин майор, они убирали за печью, а тут бах…

— Кто? Кто убирал?

— Не знаю, господин майор.

— Солдат, какой-то ваш знакомый?

— Нет, господин майор, просто уборщица.

Дитер не знал, что и подумать. Шато явно кто-то атаковал. Но где же враг? Он вышел из кухни, прошел к лестничному колодцу и быстро поднялся на второй этаж, к кабинетам.

На повороте лестницы что-то привлекло его внимание, и он оглянулся. Высокая женщина в комбинезоне уборщицы поднималась по лестнице из подвала, держа в руках ведро и швабру.

Он замер и уставился на нее, напряженно размышляя. Здесь ее быть не должно — в подвал допускались только немцы. Конечно, в неразберихе, создавшейся из-за отключения электроэнергии, могло произойти что угодно, но повар винил во всем уборщицу. Он вспомнил короткий разговор с начальницей телефонисток. Новеньких среди них не было — но ведь об уборщицах он не спрашивал.

Вернувшись назад, он встретил девушку на первом этаже.

— Что вы делали в подвале? — спросил он ее по-французски.

— Я пошла туда убирать, но погас свет.

Дитер нахмурился. Она говорила по-французски с акцентом, который он не мог разобрать.

— Вы не должны были туда заходить.

— Да, солдат сказал мне об этом, они там сами убирают, но я не знала.

У нее не английский акцент, подумал Дитер. Но какой?

— Сколько вы здесь проработали?

— Всего неделю, и до сегодняшнего дня я убиралась вверху.

Ее объяснение было вполне правдоподобным, но Дитера оно не удовлетворило.

— Идемте со мной, — сказал он и крепко взял ее за руку.

Пока он вел ее к кухне, женщина не сопротивлялась.

— Вы узнаете эту женщину? — спросил Дитер у повара.

— Да, господин майор. Это она убирала за печью.

Дитер посмотрел на нее.

— Это правда?

— Да, господин, мне очень жаль, если я что-нибудь сломала.

Дитер наконец понял, что это за акцент.

— Вы немка! — сказал он.

— Нет, господин!

— Подлая предательница! — Он посмотрел на повара. — Хватайте ее и следуйте за мной. Она мне сейчас все расскажет.

Открыв дверь с надписью «Допросная», Флик вошла внутрь, закрыла за собой дверь и осветила комнату фонариком.

Она увидела дешевый сосновый стол с пепельницами, несколько стульев и стальной стол. В комнате никого не было.

Это ее удивило. Обнаружив в этом коридоре камеры для заключенных, она осмотрела их, освещая помещения фонариком через глазки. Камеры оказались пусты — заключенные, которых гестапо захватило в последние восемь дней, включая Жильберту, были куда-то переведены… или убиты. Но Руби все-таки должна быть где-то здесь.

И тут она увидела слева дверь, ведущую, вероятно, во внутреннее помещение.

Она выключила фонарь, открыла дверь, шагнула внутрь, закрыла дверь и включила фонарь.

И сразу увидела Руби, которая лежала на столе, напоминающем операционный стол в больнице. Специальные ремни фиксировали ее руки и ноги, а также не давали возможности двигать головой. Провод от какого-то электрического аппарата проходил у нее между ног и уходил под юбку. Сразу догадавшись, что делали с Руби, Флик ахнула от ужаса.

Она подошла к столу.

— Руби, ты меня слышишь?

Руби застонала. Сердце Флик учащенно забилось — она все еще жива.

— Сейчас я тебя освобожу, — сказала Флик и положила на стол свой «стэн».

Руби попыталась заговорить, но ее слова были больше похожи на стон. Флик быстро отстегнула ремни.

— Флик! — наконец сказала Руби.

— Что?

— Сзади.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.О.Л.Л.Е.Т.Т.

Полет шершня
Полет шершня

1941 год – черный для стран антигитлеровской коалиции.Немецкие войска наступают на территорию СССР, Великобритания безуспешно посылает за Ла-Манш все новые эскадрильи бомбардировщиков, а почти вся остальная Европа оккупирована нацистами. Однако и там, под гитлеровским сапогом, живо движение Сопротивления – движение, в котором особое место занимает Дания.Диверсии, акты саботажа, сбор информации, операции по спасению евреев – датские подпольщики отважно сражаются с оккупантами.Но теперь одна из групп разгромлена. Ее участник Арне Олафсен, ставший обладателем невероятно важной для британской разведки фотопленки, на которой отображено местонахождение мощного радара «Фрейя», погиб, едва успев передать материалы младшему брату – восемнадцатилетнему Харальду. И теперь Харальд и его подруга Карен намерены совершить невозможное – любой ценой перевезти фотопленку в Англию…

Кен Фоллетт

Проза о войне

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне