Читаем Габриэль полностью

– Свободно. Для этого достаточно немного арифметики. Сколько тебе лет?

– Мне двадцать два года. Какое это имеет значение?

– Самое прямое. Раз тебе двадцать два, значит, твои родители должны были быть вместе примерно двадцать три года назад. Надеюсь, ты согласен?

– Разумеется, чёрт возьми.

– Так вот, Элизе девятнадцать, Ричарду, с которым ты не поделил девушку, двадцать один. Он родился через два года после свадьбы Мак-Роза.

– Все правильно. Двадцать три года назад граф Мак-Роз убил моего отца шевалье де Лорма.

– Ты уверен?

– Разумеется.

– Может быть, ты расскажешь, как это было.

– Моя мать случайно узнала о том, что граф пытается расстроить свадьбу своего лучшего друга – герцога. Она попыталась сообщить об этом герцогу, но граф, узнав об этом, убил моего отца, чтобы заставить её молчать.

– Это тебе рассказала мать?

– Вам что-то не нравится, сударь?

– Мне нравится всё, кроме одного. Здесь практически не осталось правды.

– Вы обвиняете мою мать во лжи?

– Да, и не я один. Твоя мать действительно попыталась помешать Мак-Розу жениться на Катрин Мак-Рой, но шевалье де Лорм к тому времени был давно уже мертв. Граф убил его лет за пять до этого события, сейчас уже точно не помню. Это произошло тогда, когда была объявлена помолвка герцога Артура и твоей матери. Узнав, что твоя мать пытается обмануть Артура, в частности, она уже была беременной от де Лорма, граф Мак-Роз явился к ней домой, чтобы заставить её отказаться от помолвки с герцогом. Де Лорм застал её с графом во время разговора, который носил чисто деловой характер. Он решил, что граф – ещё один любовник твоей матери, и набросился на него с оружием в руках. Защищаясь, Мак-Роз убил де Лорма задолго до того, как ты был зачат. От нервного потрясения у твоей матери случился вскоре выкидыш. Поэтому, кстати, твоя фамилия Арундел, а не де Лорм. Твоя мать обманула тебя, как обманывала всех, кто её окружал.

– Но зачем?

– Чтобы ты отомстил за неё Мак-Розу.

– Я не хочу в это верить.

– И не верь. Наведи справки.

– Подождите, но если все это так… получается, что граф Арундел мой настоящий, а не приёмный отец?

– Не получается. Он познакомился с твоей матерью, когда ты уже появился на свет.

– Тогда кто?

– Это тебе предстоит узнать несколько позже. Ладно, пришло время поесть.

– Тебе привет от Мак-Роза, – сказал Джеймс, входя в дом.

Джек подавился слюной и закашлялся. На глазах выступили слёзы.

– Приятно, когда тебя встречают весёлым заливистым лаем. Сегодня я был в гостях у Мак-Розов. Нельзя сказать, что говорили мы только о тебе, но пару раз твоё имя всплывало.

– Как поживает граф? – спросил Джек, вытирая слёзы.

– Замечательно, он в полной боевой готовности. Пытается вычислить, где ты можешь быть.

– А вы?

– А что я? Меня, как ты понимаешь, никто не спрашивал: не прячу ли я где-нибудь юного Арундела? Кстати, тебя интересует судьба Элизы?

С тех пор, как Джек прилег отдохнуть на дне оврага, прошло около двух недель. Благодаря удивительным способностям Джеймса, юноша уже был в прекрасной форме, правда, совсем здоровым его трудно было бы назвать. Всё это время он ничего не знал о судьбе любимой и сильно за неё переживал. Он понимал, что граф не погладит её по голове за любовь к человеку, который прибыл специально, чтобы его убить. К тому же разлука с любимой была для него настоящей пыткой, мучившей намного сильнее, чем физические раны.

– Вы её видели? – с жаром спросил он.

– Это невозможно даже для меня. Она стала узницей в собственном доме. Ей строго-настрого запретили выходить из комнаты. Кроме служанки и матери туда мог бы войти разве что только Ричард, но Элиза его не переносит на дух. К счастью, псовая охота на тебя заставила её переволноваться, что несколько подорвало её здоровье.

– Она больна, и вы говорите, к счастью?

– Иначе её давно бы уже отправили в монастырь.

– Что?! – Джек не верил своим ушам.

– Её приговорили к пожизненному общению с Богом, если она не выйдет замуж за Ричарда, а она не выйдет за него ни под каким видом.

– Дьявол! – выругался Джек.

– Полностью с тобой согласен.

– Я должен её спасти!

– Хорошая мысль, особенно если знаешь, как.

– К тому времени, как я буду это знать, она успеет состариться в монастыре.

– Глупо лезть на рожон, особенно там, где летают пули.

– Я пойду к ней, чем бы мне это ни грозило.

После пробежки среди колючих кустов вещи Джека не годились даже на тряпки, поэтому Джеймсу пришлось одолжить ему кое-что из своих вещей.

– Ну и как? – спросил Джек, переодевшись в обновку.

Джеймс внимательно осмотрел его с ног до головы.

– Ты похож на фермера-арендатора.

– Это хорошо?

– Это не хорошо, и не плохо. Здешние крестьяне практически все знают друг друга в лицо, а после твоего бегства каждый чужак вызывает у всех подозрение.

– Даже в лесу?

– В лес тебе лучше не соваться. Там сейчас больше народа, чем на королевской ярмарке.

– И что, все ловят меня?

– Не волнуйся, для тебя они найдут пару минут.

– Ладно, что предлагаете вы?

– Я выведу тебя на дорогу. Иди смело. Ни от кого не прячься.

– Так и сделаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги