Читаем Г-н Богатонов, или Провинциал в столице полностью

Баронесса. Но вам бы должно говорить совсем другое. Вы твердили бы ей беспрестанно, что князь ее любит; что для нее презирает всех женщин; что одна она наполняет его душу; что ею одной он дышит...

Г-н Богатонов. Виноват, матушка, вот этого-то я и не догадался. Погодите, завтра же объявлю племяннице, что князь ею дышит. Посмотрим, что она на это скажет!

Баронесса оглядывается.

Что вы, сударыня?

Баронесса. Мне показалось, что кто-то сюда идет.

Г-н Богатонов. Не беспокойтесь, нас никто не подслушает.

Баронесса. Признаюсь, я не желала бы, чтоб кто-нибудь, кроме меня, знал вашу тайну.

Г-н Богатонов. Избави боже!

Баронесса. Мне приятно мыслить, что я одна заслужила вашу доверенность.

Г-н Богатонов. Ах, сударыня! если б я... если б мы... (В сторону.) Тьфу, пропасть, опять не знаю, как начать!

Баронесса. Что значит это смущение? Позвольте вам напомнить, сударь, вы говорите с другом вашим.

Г-н Богатонов. Не знаю отчего, но всякий раз, как говорю с вами, на меня такой столбняк находит.

Баронесса. Может быть оттого, что воображение ваше наполнено прекрасною незнакомкой; вы думаете, что говорите с нею.

Г-н Богатонов. Точно, точно! я как будто вижу ее перед собою.

Баронесса. Вы обещали открыть мне...

Г-н Богатонов. Ее имя, да, сударыня, я обещался; но позвольте мне прежде поговорить с вами об одном искреннем моем приятеле,

Баронесса. Что такое?

Г-н Богатонов. Он, сударыня, бедняжка! Пожалейте о нем — он по уши в вас влюблен.

Баронесса. Вы шутите?

Г-н Богатонов. Если б вы знали, как он мучится.

Баронесса. Мне очень жаль.

Г-н Богатонов. И никак не может собраться с духом сделать это признание.

Баронесса. Он очень хорошо делает.

Г-н Богатонов. Как, сударыня!

Баронесса. Он стал бы понапрасну беспокоиться: я решилась никого не любить.

Г-н Богатонов(в сторону). Вот тебе на!

Баронесса. Мужчины не то, что были прежде; нынче верность, постоянство — одни пустые слова. Нет, сударь, я повторяю еще раз: мы не должны любить. Я согласна, если б молодые люди, подобно вам, соединяли в себе все достоинства наших предков с любезностию нынешнего времени...

Г-н Богатонов. Подобно мне!

Баронесса. Если б они умели так, как вы, не любить, а обожать, быть скромными, не сметь без трепета произнести священное слово «люблю!», вздыхать...

Г-н Богатонов. Ах!

Баронесса. Так, как вы вздыхаете теперь; то, может быть, я первая сказала бы мужчинам: вы достойны любви нашей, вы сами умеете любить.

Г-н Богатонов(в сторону). Дурак, чего еще тебе! (Громко.) Сударыня! приятель мой точно так же обожает, вздыхает, как я!

Баронесса. Неужели?

Г-н Богатонов. Он как две капли походит на меня.

Баронесса. Право! Кто же он?..

Г-н Богатонов. Кто он? матушка баронесса, помилуй! (Бросается на оба колена.) Вот он, весь тут!

Баронесса. Что это значит? А ваша незнакомка?

Г-н Богатонов. Это вы!..

Баронесса. Да встаньте же, сударь, встаньте.

Г-н Богатонов. Нет, ни за что не встану!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, г-жа Богатонова и Анюта.

Анюта. Ну, сударыня, вы не хотели верить.

Баронесса(не видя Богатоновой). Ах, боже мой! Да встанете ли вы, сударь?

Г-н Богатонов(не видя жены). Издохну, а не тронусь с места. Говори, жестокая! жить или умереть!

Г-жа Богатонова(подойдя сзади). Прекрасно! Ах ты, старый беззаконник!

Г-н Богатонов (онемев от удивления). Что, что такое?

Г-жа Богатонова. Да встанешь ли ты, негодный?

Г-н Богатонов(встает и в сторону). Ну, попался я.

Г-жа Богатонова. Ах ты, сквернавец! Ну твоей ли дурацкой харе влюбляться!..

Г-н Богатонов. Да послушай, жена, — ты не знаешь…

Г-жа Богатонова. Чего мне еще знать, сударь?

Баронесса. Это, сударыня, была одна только шутка.

Г-жа Богатонова. Прекрасная шуточка! Да и вы, матушка, прекрасная дама, развратить под старость человека! С тобой-то, голубчик, я переведаюсь.

Г-н Богатонов. Да, тьфу, пропасть, что ты расшумелась! Послушай!..

Г-жа Богатонова(с бешенством). Я расшумелась? И он же говорит, что я расшумелась! Ах ты, негодный, ах ты, мерзкий старичишка! Нет, нет! я докажу тебе, ты увидишь, ты узнаешь! — Эй, кто здесь! Аннушка, зови всех сюда.

Аннушка уходит.

Г-н Богатонов. Помилуй, матушка, что ты...

Г-жа Богатонова. Да, да, всех сюда! Я хочу, чтоб видели, чтоб весь свет знал: племянница, князь!..

Г-н Богатонов. Какой срам, —- жена!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги