Читаем Г-н Богатонов, или Провинциал в столице полностью

Мирославский. Местах в пяти. Мы очень устали, но хотели непременно сдержать свое слово, провести вместе вечер и отужинать с вами.

Г-жа Богатонова(к Мирославскому). Вам мы очень рады, батюшка, но нам совестно графа, — он будет голоден.

Граф. Я, сударыня?

Г-жа Богатонова. Да, сударь. Вы, я думаю, привыкли к деликатным столам, а у нас стол простой; да и где нам; мы простые дворяне, а не знатные графы.

Г-н Богатонов(толкая жену). Жена!

Граф. Вы шутите, сударыня.

Г-жа Богатонова. Сервизишка у нас бедный, вина скверные!

Г-н Богатонов. Жена!

Г-жа Богатонова(к баронессе). Как вы думаете, матушка баронесса, не снять ли мне с головы гирлянду, ведь иным это не нравится.

Баронесса. И, сударыня, всем угодить не можно.

Г-жа Богатонова. А не угождай, то того и гляди, что попадешься в какой-нибудь пасквиль.

Г-н Богатонов. Жена! да уймешься ли ты?

Граф(тихо Мирославскому). Мне кажется, против меня есть заговор.

Мирославский. Это очень приметно.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Клим.

Клим(Богатонову). Мусью Филутони, сударь, пришел.

Г-н Богатонов. А! верно, с французским табаком.

Клим. Нет, сударь, с каким-то полицейским чиновником.

Г-н Богатонов. С полицейским чиновником? Что это значит!

Мирославский(тихо к графу). Дело идет к развязке; Филутони помогает нам лучше, чем я надеялся.

Г-жа Богатонова. Зови их сюда.

Клим(отворив дверь). Извольте войти.

Г-н Богатонов. Что бы это такое? Я никак не могу понять!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же, Филутони и полицейский чиновник.

Полицейский чиновник. Позвольте узнать, кто здесь г-н Богатонов?

Г-н Богатонов. Я! что вам надобно?

Полицейский чиновник. Должны ли вы этому человеку? (Показывает на Филутони).

Г-н Богатонов. Филутони? должен; но к чему это?

Полицейский чиновник. Много ли?

Г-н Богатонов. Три тысячи.

Филутони(полицейскому чиновнику). Исфолить слышать, три тысяч.

Полицейский чиновник. Когда вы сами признаетесь, что должны ему три тысячи, то, вследствие поданного от него, Филутони, прошения, я объявляю вам именем правительства, что, прежде уплаты сего долга, вам не позволено будет оставить здешнего города. Извините, сударь, я должен был выполнить свою обязанность. (Кланяется и уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же, кроме полицейского чиновника.

Г-н Богатонов. Да кто думал отсюда ехать? Что ты, Филутони, рехнулся, что ль?

Филутони. О нет, мой патюшк! Я снай, што фи расорил, што фи коши ехать, што фи не коши платить толк...

Г-н Богатонов. Черт меня возьми, если я тут хоть слово понимаю! Я разорился, я хочу ехать: что это за ералаш?

Мирославский. Ну, мой друг! если весь город об этом уж знает, то и мне таить нечего: ты точно разорился.

Г-жа Богатонова. Боже мой!

Г-н Богатонов. Я разорился?

Князь(тихо баронессе). Какой неприятный сюрприз.

Г-н Богатонов. Да помилуй, братец, куда же делся мой винный завод?

Мирославский. Он сгорел.

Г-н Богатонов. Сгорел?

Г-жа Богатонова. Ах, боже мой, какое несчастие!

Г-н Богатонов. А суконная моя фабрика?

Мирославский. Управитель по твоему приказу отослал сюда все деньги; ему не на что было после закупить материалов; работа остановилась, поставку продолжать не могли, и фабрика твоя взята под казенный присмотр.

Г-жа Богатонова. Под казенный присмотр! Ах! я умираю! (Падает в кресло.)

Г-н Богатонов. Ну, теперь-то я совсем разорился!

Мирославский. Кто виноват, мой друг? Если б ты нe приехал жить в столицу, то ничего бы не случилось. Непомерные расходы должны были расстроить твое состояние.

Г-н Богатонов. Так, так! поделом мне! Зачем дал я волю негодной жене моей сорить по-пустому деньги; зачем...

Г-жа Богатонова(вскакивает). Как? Что? Я сорила деньги, я мотала? Ах ты бесстыдный!

Г-н Богатонов. Да, да! сколько вышло денег на твои чепчики, дурацкие шляпки, глупые цветы?

Г-жа Богатонова. А сколько проиграл ты в карты, роздал взаймы своим знакомым?

Г-н Богатонов. Продавай теперь свои ветошки; что за них дадут?

Г-жа Богатонова. Попробуй собрать долги с твоих приятелей; много ли получишь?

Г-н Богатонов. Приятели меня в нужде не оставят; а тебе, чай, поможет твоя мадам Трише?

Г-жа Богатонова. Ах, боже мой! да разве у меня нет друзей? Матушка баронесса...

Баронесса. О, сударыня...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги