Читаем Футур 1, Футур 2 полностью

Как только им позволили отстегнуть ремни безопасности, он попросил у стюардессы минеральной воды. Он выпил два больших стакана и, кажется, немного пришел в себя. Это был успех, и Тася невольно улыбнулась мужчине.

В следующую секунду она ощутила едва уловимое нежное касание и повернулась к старшему Амурскому. И опешила. Привычное хмурое выражение лица Игоря исчезло, сменившись мягкой улыбкой. Мужчина прикрыл глаза и едва заметно благодарно кивнул Тасе. Её губы помимо её воли растянулись в ответной улыбке. Игорь мгновенно перевёл взгляд на её рот, и Тася смущённо отвернулась.

Они немного поговорили о плане командировки. Оказывается, из аэропорта Штутгарта они должны будут отправиться в небольшой городок Нюртинген, где и переночуют. Из достопримечательностей в этом городе был, разве что, офис компании, в которой можно будет арендовать машину. Ее работодатели решили, что передвигаться по Германии на четырёх колесах гораздо удобнее, чем на общественном транспорте. Учитывая, что все трое прекрасно водили автомобиль и имели международные права, в этом был смысл.

За ничего не значащей болтовней перелет прошел очень быстро. Они его даже не заметили. Олег, приободрившись, снова начал болтать, и в этот раз Тася с готовностью поддержала разговор. С преувеличенным интересом Олег выслушал Тасин рассказ о её домашней библиотеке и наборе наград за победы в лингвистических конкурсах.

Оказывается, братья умеют не только плеваться ядом, но и иногда бывают похожи на нормальных людей. Впервые Тася почувствовала себя с этими мужчинами чуть свободнее, чем раньше. Вскоре стюардесса попросила всех пристегнуть ремни безопасности и объявила, что самолет начинает снижаться. Олег заметно оживился. Перспектива окончания полета явно его обрадовала.

Пока самолет кружил над землёй Баден-Вюртемберг, Тася рассматривала красная крыши домов в небольших городках. Повсюду под ними простирались возделанные поля, лоскутным одеялом, укрывшие землю. Тася практически не видела необработанных мест. Вся земля была либо застроена, либо заботливо распахана и засеяна. Кое-где виднелись зеленые подушки лесов. Самолет очень мягко сел, и их быстро выпустили в здание аэропорта. Олег встряхнулся и стал выглядеть таким же уверенным, каким Тася привыкла его видеть, а Игорь начал на свой манер, исподлобья, сканировать окружающее пространство.

Что Тасе больше всего нравилось в работе с Амурскими – так это их самостоятельность. Не в том плане, что они обходились без своей переводчицы, нет. Им требовалось её помощь. Но все же она привыкла, что приезжая с клиентом в другую страну, Тася полностью берёт на себя заботы, о нём. Она вызывала такси, она решала, как добраться из одной точки в другую, она вела клиента за ручку, как маленького ребенка.

С Амурскими же всё было совершенно по-другому, даже наоборот. Им требовался только переводчик, а не нянька. Как и что они будут делать, братья всегда решали сами. Тасе оставалось только кивать, семенить за братьями и объяснять аборигенам, что эти двое русских от них хотят.

Как только они вышли из самолёта в здание аэропорта, у всех троих запиликали телефоны, сообщая о том, что у них включился роуминг. Операторы сотовой связи на всякий случай сообщили им, что они прибыли в новую страну. Интересно, а бывало, что люди удивлялись таким сообщениям? Приветствие на немецком грело Тасину душу.

Игорь открыл на смартфоне план их поездки, составлены их секретаршей. и продиктовал Тасе номер телефона службы такси и адрес пункта назначения в Нюртингене. Прелесть! Никакой головной боли! Просто переводи то, что скажут, и всё.

– Расходы на связь будут компенсированы, как обычно, – проговорил Игорь.

Тася ничуть не сомневалась. После каждой их командировки ей на счет поступала внушительная сумма, которая с лихвой перекрывала все её расходы на мобильную связь не только за текущий месяц, но и за несколько последующих. Отбиться от таких чаевых у девушки не получалось. Со временем она бросила эти попытки и просто смирилась.

Тася быстро вызвала такси. По заверению оператора, ехать до Нюртингена было всего ничего, минут двадцать. Они получили багаж и Игорь, естественно, тут же отобрал сумку у Таси. Машина такси уже ждала их у здания.

Тася посмотрела на шофера. Он точно не был этническим немцем: смуглая кожа, карие глаза, черные жесткие волосы. Тася изучала его, чуть прищурившись, и наугад выпалила:

– Хузна ина хуна, мин фадликь, – чуть напряжённо проговорила она и протянула водителю бумажку с адресом.

Шофер подпрыгнул на сиденье и с бесконечным удивлением посмотрел через плечо на Тасю. Точно с таким же удивлением на неё уставились братья.

– Ты говоришь по-арабски? – изумлённо спросил Игорь.

– Только пару фраз, – Тася пожала плечами. – Мы в конторе друг друга учим всяким фразочкам, поэтому практически на любом языке можем сказать хоть что-то. Я не полиглот.

– Вы открываетесь с новой стороны, – уважительно проговорил Игорь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература