Читаем Фунтик почти попался полностью

— Ой-ой-ой! — подал голос попугай, но одноногий зажал ему клюв рукой.

— Сейчас будет жарко! Ох, жарко! Они хотят отнять у нас карту с кладом, а там, не поверишь, золото… серебро… бриллианты… два ящика джина и восемь… жареных шницелей!

— Всё врёт! — проворчал попугай, но "рваная майка" сделал вид, что плохо расслышал.

— Да, — подтвердил он. — Вперёд! И только вперёд! Пробьёмся, найдём сокровища, купим на них для дядюшки Мокуса новое шапито.

Одноногого в баре не уважали: угощался он хорошо, а при расчёте норовил убежать. Именно поэтому, неся гостю счёт, бармен позвал на подмогу истопника и двух поваров.

Ах, Фунтик, если бы он мог это знать!

Вооружённая троица приближалась столь решительно, что немудрено было спутать запах пороха с запахом подгоревших котлет.

Масла в огонь добавил пират.

— Вот что, — решил он, — спасай карту, прячься в мешок. В случае чего — мы не знакомы… А я их попробую задержать…

Как говорится, был бы поросёнок, а мешок для него найдётся! Эх, Фунтик! Эх, простота!

— Ну, ты идёшь? — спросил одноногий у попугая, взваливая мешок на плечо.

— Куда? — полюбопытствовал попугай.

— В каталажку, куда же ещё?!

Попугай удивлённо осмотрелся:

— А разве за нами уже пришли?!

"Рваная майка" нашёл на стойке газету и сунул под клюв попугаю.

— За этого беглого поросёнка нам кое-что причитается, — торжественно сообщил он.

— Эх ты, — сказал попугай, — он тебе майку, он тебе шляпу, он тебе контрамарку, а ты?! Ноги моей больше не будет на этом плече!

— Ну как знаешь, — сказал "рваная майка". — Я себе на эти деньги много попугаев куплю!

— Ну и покупай, предатель!

— Ну и куплю!

— Сдачу оставьте себе! — бросил одноногий, переступая порог.

— Сдачу? Какую сдачу? — завопил бармен. — Ведь ты мне ещё ничего не платил?!

***

Известие о том, что поросёнок Фунтик наконец-то попался, застало госпожу Беладонну в больнице для бедных на окраине городка.

Мотаясь за Фунтиком по болотам, владелица универмага "Слеза ребёнка" слегка простудилась и — апчхи! — на неделю угодила в кровать. Микстуры Беладонне не помогали, но бесплатные булочки с кремом творили чудеса.

Да и с соседями по палате ей повезло…

Одна из старушек вязала Беладонне в подарок свитер, другая грела пятки, а третья рассказывала сказки. По причине слабого здоровья на большее она была не годна.

— Равняйсь! Смирно! — командовала старушками Беладонна. — Вы меня жалеть должны, я очень круглая сирота!

— Бедная! — вздыхали старушки, равняясь… Они ведь не знали, что в саквояже, который сирота держит под головой вместо подушки, лежит миллион!

Разумеется, для таких богатых особ, как Беладонна, в городке имелась специальная клиника с пальмами и птичками в клетках, где на каждый чих пациента бросалось сразу пять медсестёр, но госпожа Беладонна была больна, но не глупа и хорошо знала: бедных лечат, пока у них есть болезни, а богатых — пока есть банковский счёт.

Что? Расстаться с деньгами?! Да чихать она хотела на таких докторов!

Звонок из полиции застал Беладонну в ванной с лечебной грязью.

— Ах, Фунтик пойман?! Лечу!!!

И она полетела, оставляя на ковриках приюта чёрные следы.

Начальник полиции Фокстрот ждал госпожу Беладонну и потому был при всех орденах. "Всех" было два: "За отвагу на пожаре" — Фокстрот лично залил водой горящую урну с окурками, и "За спасение утопающих" — начальник, как известно, тонул в болоте и, рискуя жизнью, сам себя спас.

Старший сыщик с дипломом Пинчер, увидев Беладонну, перемазанную грязью с головы до ног, не на шутку перепугался.

— Что это с ней?! — спросил он шёпотом.

— Не знаю, — пожал плечами младший сыщик без диплома Добер, — может, бабушка уже того… умерла?!

— Ага, держи карман шире! — буркнул Фокстрот, и оба сыщика тотчас же выполнили этот приказ.

— Денег ждёте?! — спросила Беладонна, увидев оттопыренные карманы. — А где Фунтик? Где моя сказочка?!

Начальник полиции Фокстрот поднял саблю на уровень орденов и начал доклад:

— Наш агент, мадам, переодевшись сиротой, проник в логово циркачей, схватил Фунтика и доставил его в полицию города Ухты-Мурликанска. Было жарко… Пули свистели… Многие полицейские чины в бою пали, но остались на высоте!

— Молодцы! — согласилась Беладонна и, обняв полицейского, оставила на его мундире две грязные пятерни. — Вы герои, а они подлецы!

— Мы подлецы?! — возмутился Добер, принимая сказанное на свой счёт.

— Да нет, не вы — циркачи!

Вручив Фокстроту блокнот, Беладонна втиснулась в кресло и принялась диктовать:

— Фунтика держать в сейфе, иначе он удерёт. Охрану — удвоить! Бдительность — учетверить!!!

— Награду за поимку поросёнка увеличить в восемь раз! — размечтавшись, продолжил Фокстрот, но, поймав взгляд Беладонны, сам себе зажал рот рукой.

— Чего?!

— А ничего! — осмелел вдруг Добер, прикрывая начальника собой. — Всем — большие деньги, а нам, как всегда, большое спасибо?! Давайте меняться, мадам!

Беладонна пресекла бунт на корню:

— Молчать! — рявкнула она и, саданув кулаком по столу, грозно спросила: — Вы полицейские или кто?!

— Или кто… — согласился со вздохом Фокстрот.

Медали на его груди от страха дребезжали…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей