Читаем Фунтик почти попался полностью

Узнав о том, что Фунтик несовершеннолетний, горожане сначала расстроились, но потом, получив контрамарки на представления, приободрились и под барабанный бой разошлись.

Шапито — так называется брезентовая крыша цирка. Слово это иностранное, и оно не склоняется, впрочем, так же как и слово "пальто".

Об этом Фунтик узнал за завтраком, после которого хотел идти вместе со всеми, чтобы ремонтировать "шапиту".

— Ша-пи-то! — поправил его дядюшка Мокус. — А цирк с такой крышей называется цирк-шапито!

Скоро все ушли, оставив Фунтика одного.

У родного шапитаЯ гуляю без пальта…И не знает шапито,Что я мёрзну без пальто.Иностранные словаТак и лезут в голова.Нужно многому учиться,Дымбар-Мымбар был права…

— Над последней строкой надо ещё подумать, — решил Фунтик, записывая сочинение в блокнот. — Не все догадаются, что Дымбар-Мымбар — это на самом деле дядюшка Мокус, а ведь это легко!

Утомившись от творчества, Фунтик принялся исследовать апартаменты.

"Зеркало… Краны… Здесь — вода. А здесь? Говорят, есть гостиницы, в которых по трубам течёт компот".

Картинки на стенах Фунтику не приглянулись, настольная лампа тоже…

Зато бумажка под стеклом у телефона вызвала у него интерес.

"Вы доставите нам удовольствие, если позвоните…"

— Ну почему не доставить?! — решил Фунтик и принялся звонить.

За этим занятием и застал его Бамбино, вернувшийся с рынка с корзиной провизии.

— Чем занимаешься? — поинтересовался он, протягивая Фунтику банан.

— Удовольствие доставляю, — простодушно признался Фунтик, — в телефон говорю.

Бамбино перечитал листок и пришёл в ужас.

— Фунтик, что ты наделал?! Ведь все эти люди сейчас будут здесь!

— Ну и что? — ещё не понимая содеянного, спросил Фунтик.

— А то, — сказал Бамбино, — я в ужас пришёл, и ты приди! Все, кому ты позвонил, явятся к нам за деньги!

— Ой, — Фунтик схватился за сердце. — Звони обратно… Звони, чтоб не приходили!

— Поздно, — сказал Бамбино, и, к сожалению, он был прав.

Первой явилась дама очень средних лет с сумкой через плечо.

— Фирма "Сахара" — удаление волос на ногах, — отрекомендовалась она. — Так с кем будем работать? С вами?

— Нет! — закричал Бамбино, взлетая на платяной шкаф. — Только не со мной!

Следующий посетитель, старичок настройщик, узнав о том, что рояля нет, потому что его отнесли в химчистку, лишних вопросов не задавал. Вручив Фунтику и Бамбино по конфете, он попрощался и ушёл.

— Ну, кажется, всё, — сказал Бамбино, слезая со шкафа… — А конфета могла быть и повкусней… Дай, я от твоей откушу…

И в этот момент дверь с грохотом отворилась, и на пороге возник небритый мужчина в рваной майке с деревяшкой вместо ноги. На плече незнакомца переступал с лапы на лапу нахохлившийся попугай.

— Удаление зубов без боли, — сообщил хриплым голосом незнакомец, — деньги вперёд!

— Как это без боли? — проявил интерес Фунтик.

— Пррросто, — подтвердил попугай, — с помощью кулака!

Уверениям в том, что зубы здесь у всех хорошие и не шатаются даже, незнакомец не внял.

— Ах, ложный вызов?! Ну, знаете, я вам не мальчик по этажам деревяшку таскать! Меня мама ждёт, я её восемь лет не видел. В опере не был два года! Майка на мне — не майка, а рыболовная сеть! И всё это потому, что некоторые вызывают, а потом отказываются платить!

— С голоду с такими умрррёшь! — подтвердил попугай, сверкнув глазами.

А незнакомец, меж тем решив перейти от слов к делу, демонстративно закатывал рукава.

— Уж лучше расстаться с деньгами, чем с зубами, — понял Бамбино и полез в свой сундучок.

В баночке из-под монпансье хранил он монетки, найденные в разное время в опилках манежа после представлений.

— Оставь себе! — говорил дядюшка Мокус в тех случаях, когда такие находки случались. — На чёрный день!

Судя по всему, этот чёрный день наступил.

— Сколько с нас? — спросил Бамбино, открывая жестянку.

— Всё! — решил незнакомец и, заграбастав наличность, спрятал её в карман. — Звоните, — сказал он на прощание, — как только, так сразу… Но предупреждаю — в ближайшее время меня не будет… Уеду… меня мамочка ждёт!

И тут попугай на плече визитёра вновь дал о себе знать.

— Рвём когти! — рявкнул он голосом флибустьера и добавил чуть тише: — Рубим швартовы! Хочется жрать!

Прильнув носами к оконному стеклу, Бамбино и Фунтик видели, как специалист по удалению зубов и денежных сбережений покинул отель.

— В бар зашёл, — отметил Бамбино.

— Да, — подтвердил Фунтик, — наверное, там его мамочка ждёт.

О случившемся дядюшке Мокусу решено было не говорить. Фунтик упросил Бамбино, и тот обещал.

"Бамбино — друг, и он своё слово держит. Камень проболтается, а Бамбино смолчит!"

…Утаить что-либо от дядюшки Мокуса?! Возможно, это и удавалось кому-то, но только не Фунтику и не Бамбино.

Ступив на порог, клоун сразу понял: что-то произошло.

И он сам стал задавать себе вопросы и сам на них отвечать.

— Кран? Ваза? Стёкла — раз, два, три — целы… Ага, кто-то здесь был. Кто?

— Чёрный день был! — сказал Фунтик.

— У кого?! — удивился Мокус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей